Salmos 77

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ḻen chi'a bḻiža' Dios.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Žoa'a ḻaw X̱anžon' kate' ẕzáka'ḻi'a.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Bsa' ḻaža'a che Dios, na' wžé' zedla'.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Dios, bi bi'o latje tasa'.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Blab ḻaža'a ka zej nak ža ka' wdégaken,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Bsa' ḻaža'a ka nak da' beḻkza' yele ka',
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 ¿Bzoa X̱anžon' žo'o cheḻa'ale to chi'ize,
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 ¿Batkle yeyache' ḻáže'le' žo'o?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 ¿Goḻ ḻáže'kze Dios yeyache' ḻáže'le' žo'o?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Naž wnnía': ki žona' dan' yoa'a yižwé'.
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Chejsá' ḻaža'a da' ẕente ka' da' beno' Le', Jah.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Wláb ḻaža'a ka nak yógo'te da' beno',
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Dios, la'y nak da' ẕchi'lo' neto' gonto'.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Le' nako' Dios, ẕnno' da' žonen ga žebanlto'.
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Ḻen yeḻa' wak chio' beya'wo' benne' chio' ka',
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Yegw nis ka' bḻé'egeklen Le', Dios.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Nis yejw zil bžojen ḻo bejw gasj ka',
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Ḻo be' bdone' wnneḻe'e wzió' chion'.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Bsaljo' nez gachj ḻawle nisdo',
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Bchi'o benne' chio' ka' ka ẕila' ka'
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.