Salmos 77
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NAA
1 Ḻen chi'a bḻiža' Dios.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Žoa'a ḻaw X̱anžon' kate' ẕzáka'ḻi'a.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 Bsa' ḻaža'a che Dios, na' wžé' zedla'.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 Dios, bi bi'o latje tasa'.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Blab ḻaža'a ka zej nak ža ka' wdégaken,
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 Bsa' ḻaža'a ka nak da' beḻkza' yele ka',
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 ¿Bzoa X̱anžon' žo'o cheḻa'ale to chi'ize,
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 ¿Batkle yeyache' ḻáže'le' žo'o?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 ¿Goḻ ḻáže'kze Dios yeyache' ḻáže'le' žo'o?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Naž wnnía': ki žona' dan' yoa'a yižwé'.
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 Chejsá' ḻaža'a da' ẕente ka' da' beno' Le', Jah.
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Wláb ḻaža'a ka nak yógo'te da' beno',
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 Dios, la'y nak da' ẕchi'lo' neto' gonto'.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Le' nako' Dios, ẕnno' da' žonen ga žebanlto'.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Ḻen yeḻa' wak chio' beya'wo' benne' chio' ka',
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Yegw nis ka' bḻé'egeklen Le', Dios.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Nis yejw zil bžojen ḻo bejw gasj ka',
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Ḻo be' bdone' wnneḻe'e wzió' chion'.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Bsaljo' nez gachj ḻawle nisdo',
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Bchi'o benne' chio' ka' ka ẕila' ka'
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.