Salmos 68
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC
1 Wzó ža', Dios.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Ka žon to be', ẕlagen žen che yi',
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Yebégekle benne' chawe' ka',
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 ¡Le goḻ che Dios!
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Žape chi'e bi' wzébedo' ka', na' ẕwíakze' no'le wzebe ka'.
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Dios ẕnnite'e lježe benne' ka' bi zoa no ljéžgake'.
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Dios, kate' wnežo' ḻawgak benne' chio' ka',
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 na' wẕó' yežlyón', na' gokḻe'e yejw ḻaw Dios.
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Bseḻo'o to nis yejw wáḻeḻe'e, Dios.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Benne' ka' zej nake' chio' chejnníta'gake' yežlyó chio' to chi'ize.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 X̱anžo Dios bseḻe'e to diža' chawe',
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 ¡Bẕónnjgake'!
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Ḻa'kze bkache' kwinle gan žape chi'ile ẕila' ka',
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Kate' Dios, Benne' ẕente, besḻase' benne' wnná bia' ka' ga na',
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 To ya'a ẕen nak Ya'a Basán.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 ¿Biẕ chen' ẕwíale, ḻe'e, ya'a ẕen ka'?
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Karro ka' che wdiḻe da' nape Dios zej nyanḻe'en.
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Beyepo' ya'abá, bechi'o benne' ka' bebejo' ḻo na' yeḻa' got.
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 ¡Ga'n ẕen X̱anžon'!
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 Dios, Bennen' nake' Dios chežo, beslé' žo'o.
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Da' likze Dios gone' we' yichjgak benne' ka' ẕží'igake' chie' Ḻe'.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Wnná X̱anžon': “Gona' ga yežinle lažle, yeza'le ḻaw Ya'a Basán.
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 Wlejle žen chegak benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' ḻe'e,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Za'gak benne' chio' ka', na' žoe ḻáwgake' Le', Dios.
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Zejnéžwgak ḻawle benne' ka' žóḻgake'.
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 ¡Le wká'n ẕen Dios gan zej ndobe benách chie'!
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Ḻezka' zjak ẕa'só Benjamín ka'.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Dios, bḻoe'e ḻaw yeḻa' waḻe chio'.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Dan' nak ẕen yodo' chio' da' zoan ḻo yež Jerusalén,
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Bdiḻ-ḻen benne' ka' chegak yež zi'to' ka', benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' benne' chio' ka'.
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Ḻa'gak benne' wnná bia' ka' che yežlyó Egipto.
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 ¡Le goḻ che Dios, ḻe'e zoale dot yežlyó!
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 ¡Le goḻ che Bennen' ži'e ya'abá na'le,
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 Le wia nga, nape Dios dot yeḻa' wak.
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Ẕžébeto' Le', Dios, gan zo' latje la'y chio'.
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.