Salmos 68
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH
1 Wzó ža', Dios.
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Ka žon to be', ẕlagen žen che yi',
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Yebégekle benne' chawe' ka',
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 ¡Le goḻ che Dios!
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Žape chi'e bi' wzébedo' ka', na' ẕwíakze' no'le wzebe ka'.
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Dios ẕnnite'e lježe benne' ka' bi zoa no ljéžgake'.
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Dios, kate' wnežo' ḻawgak benne' chio' ka',
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 na' wẕó' yežlyón', na' gokḻe'e yejw ḻaw Dios.
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Bseḻo'o to nis yejw wáḻeḻe'e, Dios.
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Benne' ka' zej nake' chio' chejnníta'gake' yežlyó chio' to chi'ize.
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 X̱anžo Dios bseḻe'e to diža' chawe',
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 ¡Bẕónnjgake'!
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 Ḻa'kze bkache' kwinle gan žape chi'ile ẕila' ka',
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Kate' Dios, Benne' ẕente, besḻase' benne' wnná bia' ka' ga na',
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 To ya'a ẕen nak Ya'a Basán.
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 ¿Biẕ chen' ẕwíale, ḻe'e, ya'a ẕen ka'?
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Karro ka' che wdiḻe da' nape Dios zej nyanḻe'en.
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Beyepo' ya'abá, bechi'o benne' ka' bebejo' ḻo na' yeḻa' got.
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 ¡Ga'n ẕen X̱anžon'!
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Dios, Bennen' nake' Dios chežo, beslé' žo'o.
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Da' likze Dios gone' we' yichjgak benne' ka' ẕží'igake' chie' Ḻe'.
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Wnná X̱anžon': “Gona' ga yežinle lažle, yeza'le ḻaw Ya'a Basán.
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 Wlejle žen chegak benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' ḻe'e,
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Za'gak benne' chio' ka', na' žoe ḻáwgake' Le', Dios.
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Zejnéžwgak ḻawle benne' ka' žóḻgake'.
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 ¡Le wká'n ẕen Dios gan zej ndobe benách chie'!
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Ḻezka' zjak ẕa'só Benjamín ka'.
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Dios, bḻoe'e ḻaw yeḻa' waḻe chio'.
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Dan' nak ẕen yodo' chio' da' zoan ḻo yež Jerusalén,
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Bdiḻ-ḻen benne' ka' chegak yež zi'to' ka', benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' benne' chio' ka'.
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Ḻa'gak benne' wnná bia' ka' che yežlyó Egipto.
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 ¡Le goḻ che Dios, ḻe'e zoale dot yežlyó!
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 ¡Le goḻ che Bennen' ži'e ya'abá na'le,
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 Le wia nga, nape Dios dot yeḻa' wak.
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Ẕžébeto' Le', Dios, gan zo' latje la'y chio'.
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.