Salmos 68
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB
1 Wzó ža', Dios.
1 Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
2 Ka žon to be', ẕlagen žen che yi',
2 Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Yebégekle benne' chawe' ka',
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
4 ¡Le goḻ che Dios!
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
5 Žape chi'e bi' wzébedo' ka', na' ẕwíakze' no'le wzebe ka'.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
6 Dios ẕnnite'e lježe benne' ka' bi zoa no ljéžgake'.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
7 Dios, kate' wnežo' ḻawgak benne' chio' ka',
7 Ó Deus! quando saías à frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
8 na' wẕó' yežlyón', na' gokḻe'e yejw ḻaw Dios.
8 a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Bseḻo'o to nis yejw wáḻeḻe'e, Dios.
9 Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
10 Benne' ka' zej nake' chio' chejnníta'gake' yežlyó chio' to chi'ize.
10 Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
11 X̱anžo Dios bseḻe'e to diža' chawe',
11 O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
12 ¡Bẕónnjgake'!
12 Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
13 Ḻa'kze bkache' kwinle gan žape chi'ile ẕila' ka',
13 Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Kate' Dios, Benne' ẕente, besḻase' benne' wnná bia' ka' ga na',
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
15 To ya'a ẕen nak Ya'a Basán.
15 Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
16 ¿Biẕ chen' ẕwíale, ḻe'e, ya'a ẕen ka'?
16 Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
17 Karro ka' che wdiḻe da' nape Dios zej nyanḻe'en.
17 Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
18 Beyepo' ya'abá, bechi'o benne' ka' bebejo' ḻo na' yeḻa' got.
18 Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 ¡Ga'n ẕen X̱anžon'!
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
20 Dios, Bennen' nake' Dios chežo, beslé' žo'o.
20 Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
21 Da' likze Dios gone' we' yichjgak benne' ka' ẕží'igake' chie' Ḻe'.
21 Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
22 Wnná X̱anžon': “Gona' ga yežinle lažle, yeza'le ḻaw Ya'a Basán.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
23 Wlejle žen chegak benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' ḻe'e,
23 para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
24 Za'gak benne' chio' ka', na' žoe ḻáwgake' Le', Dios.
24 Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Zejnéžwgak ḻawle benne' ka' žóḻgake'.
25 Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
26 ¡Le wká'n ẕen Dios gan zej ndobe benách chie'!
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
27 Ḻezka' zjak ẕa'só Benjamín ka'.
27 Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
28 Dios, bḻoe'e ḻaw yeḻa' waḻe chio'.
28 Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
29 Dan' nak ẕen yodo' chio' da' zoan ḻo yež Jerusalén,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Bdiḻ-ḻen benne' ka' chegak yež zi'to' ka', benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' benne' chio' ka'.
30 Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissipa os povos que se deleitam na guerra.
31 Ḻa'gak benne' wnná bia' ka' che yežlyó Egipto.
31 Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
32 ¡Le goḻ che Dios, ḻe'e zoale dot yežlyó!
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
33 ¡Le goḻ che Bennen' ži'e ya'abá na'le,
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
34 Le wia nga, nape Dios dot yeḻa' wak.
34 Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
35 Ẕžébeto' Le', Dios, gan zo' latje la'y chio'.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.