Salmos 68

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wzó ža', Dios.
1 Ao Músico-chefe, Salmo ou Canção de Davi. Que Deus se levante, que seus inimigos sejam dispersados; que aqueles que o odeiam fujam diante dele.
2 Ka žon to be', ẕlagen žen che yi',
2 Assim como a fumaça é levada para longe, leva-os para longe; assim como a cera derrete diante do fogo, que os perversos também pereçam na presença de Deus.
3 Yebégekle benne' chawe' ka',
3 Mas alegrem-se os justos, se regozijem diante de Deus; sim, regozijem-se extremamente.
4 ¡Le goḻ che Dios!
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; exaltai aquele que monta sobre os céus, pelo seu nome JAH, e regozijai diante dele.
5 Žape chi'e bi' wzébedo' ka', na' ẕwíakze' no'le wzebe ka'.
5 Pai dos órfãos, e juiz das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Dios ẕnnite'e lježe benne' ka' bi zoa no ljéžgake'.
6 Deus põe os solitários em famílias; ele liberta aqueles que estão presos em correntes; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Dios, kate' wnežo' ḻawgak benne' chio' ka',
7 Ó Deus, quando foste diante do teu povo; quando marchaste pelo deserto, Selá;
8 na' wẕó' yežlyón', na' gokḻe'e yejw ḻaw Dios.
8 A terra sacudiu, os céus também caíram na presença de Deus; até o próprio Sinai foi movido da presença de Deus, o Deus de Israel.
9 Bseḻo'o to nis yejw wáḻeḻe'e, Dios.
9 Tu, ó Deus, enviaste uma chuva abundante, por meio da qual confirmaste a tua herança, quando ela estava cansada.
10 Benne' ka' zej nake' chio' chejnníta'gake' yežlyó chio' to chi'ize.
10 Tua congregação habitou lá; tu, ó Deus, preparaste da tua bondade para os pobres.
11 X̱anžo Dios bseḻe'e to diža' chawe',
11 O Senhor deu a palavra; grande foi a companhia daqueles que a publicaram.
12 ¡Bẕónnjgake'!
12 Reis de exércitos fugiram rapidamente, e aquela que ficou em casa dividiu o despojo.
13 Ḻa'kze bkache' kwinle gan žape chi'ile ẕila' ka',
13 Vós tendes garantias entre os vasos, vós sereis como as asas de uma pomba coberta de prata, e as suas penas de ouro amarelo.
14 Kate' Dios, Benne' ẕente, besḻase' benne' wnná bia' ka' ga na',
14 Quando o Todo-Poderoso dispersou reis, estava branco como a neve em Salmom.
15 To ya'a ẕen nak Ya'a Basán.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã; um monte tão alto quanto o monte de Basã.
16 ¿Biẕ chen' ẕwíale, ḻe'e, ya'a ẕen ka'?
16 Por que vós saltais, altos montes? Este é o monte no qual Deus deseja habitar; sim, o ­SENHOR habitará nele para sempre.
17 Karro ka' che wdiḻe da' nape Dios zej nyanḻe'en.
17 As carruagens de Deus são vinte mil, milhares de anjos; o Senhor está entre eles, como no Sinai, no lugar santo.
18 Beyepo' ya'abá, bechi'o benne' ka' bebejo' ḻo na' yeḻa' got.
18 Tu ascendeste ao alto; tu fizeste cativo o cativeiro; tu recebeste presentes para os homens; sim, também para os rebeldes, para que o ­SENHOR Deus pudesse habitar entre eles.
19 ¡Ga'n ẕen X̱anžon'!
19 Bendito seja o Senhor, que diariamente nos carrega com benefícios, o Deus da nossa salvação. Selá.
20 Dios, Bennen' nake' Dios chežo, beslé' žo'o.
20 Aquele que é o nosso Deus é o Deus da salvação, e a DEUS, o Senhor, pertencem as questões da morte.
21 Da' likze Dios gone' we' yichjgak benne' ka' ẕží'igake' chie' Ḻe'.
21 Mas Deus ferirá a cabeça dos seus inimigos, e o couro cabeludo daquele que anda quieto em suas transgressões.
22 Wnná X̱anžon': “Gona' ga yežinle lažle, yeza'le ḻaw Ya'a Basán.
22 O Senhor disse: Eu trarei novamente de Basã, eu trarei o meu povo novamente das profundezas do mar.
23 Wlejle žen chegak benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' ḻe'e,
23 Que o teu pé possa ser mergulhado no sangue dos teus inimigos, e no mesmo a língua dos seus cães.
24 Za'gak benne' chio' ka', na' žoe ḻáwgake' Le', Dios.
24 Eles viram as tuas idas, ó Deus; as idas do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Zejnéžwgak ḻawle benne' ka' žóḻgake'.
25 Os cantores foram antes, os tocadores dos instrumentos seguiram após; entre eles havia donzelas tocando tamborins.
26 ¡Le wká'n ẕen Dios gan zej ndobe benách chie'!
26 Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 Ḻezka' zjak ẕa'só Benjamín ka'.
27 Lá está o pequeno Benjamim com o seu governante, os príncipes de Judá e o seu conselho, os príncipes de Zebulom, e os príncipes de Naftali.
28 Dios, bḻoe'e ḻaw yeḻa' waḻe chio'.
28 Teu Deus comandou a tua força; fortalece, ó Deus, aquilo que forjaste para nós.
29 Dan' nak ẕen yodo' chio' da' zoan ḻo yež Jerusalén,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis trarão presentes a ti.
30 Bdiḻ-ḻen benne' ka' chegak yež zi'to' ka', benne' ka' ẕdíḻ-ḻengake' benne' chio' ka'.
30 Repreende a companhia de lanceiros, a multidão dos touros, com os novilhos do povo, até que cada um deles se submeta com peças de prata; dispersa tu os povos que se deleitam com a guerra.
31 Ḻa'gak benne' wnná bia' ka' che yežlyó Egipto.
31 Príncipes sairão do Egito; a Etiópia logo estenderá as suas mãos a Deus.
32 ¡Le goḻ che Dios, ḻe'e zoale dot yežlyó!
32 Cantai a Deus, vós reinos da terra; ó, cantai louvores ao Senhor. Selá.
33 ¡Le goḻ che Bennen' ži'e ya'abá na'le,
33 Àquele que monta sobre os céus dos céus, que eram desde a antiguidade; eis que ele envia sua voz, e ela é uma poderosa voz.
34 Le wia nga, nape Dios dot yeḻa' wak.
34 Atribuí vós força a Deus; sua excelência está sobre Israel, e a sua força está nas nuvens.
35 Ẕžébeto' Le', Dios, gan zo' latje la'y chio'.
35 Ó Deus, tu és terrível fora dos teus lugares santos; o Deus de Israel é aquele que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.