Salmos 37
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVT
1 Bi kwe' zedlo' ni'a che da' žongak benne' ka' bi zej nake' chawe',
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 dan' te chegak benne' ka' ka žak che yix̱e' biž,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Bx̱en ḻaže' X̱anžo Dios, na' ben da' chawe',
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Wyáz ḻaže' X̱anžon',
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Bzoa kwino' ḻo na' X̱anžon',
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Wḻoe'ele' da' chawe' da' nako' ka to da' žsa'ní',
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Wzóa žize ḻaw X̱anžon', na' bẕen ḻaže'e Ḻe'.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Bzoa cheḻa'ale yeḻa' yichj ža'a, na' bi žo'o.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 dan' wžía yi' Dios benne' wen da' ẕinnj ka',
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Yextído'ze biž soa bennen' bi nake' chawe'.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 san benne' gax̱jw ḻaže' ka' gata' chégake' yežlyó,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Benne' wen da' ẕinnj žénele' bi da' gone' che benne' chawe'.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 X̱anžo Dios wẕížekze' chegak benne' wen da' ẕinnj ka'
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Benne' wen da' ẕinnj ka' ẕbéjgake' ya ntoche' ka',
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Ya ntoche' chégake' chazen ḻaẕdo' kwíngakkze',
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Záka'že da' do' da' nape benne' chawe'
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 dan' gátgakkze ni'a na'gak benne' wen da' ẕinnj ka',
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Nonbia' X̱anžon' baḻ ža sóagake' nbángake'.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Bi yedoé'egekle benne' ka' kate' bi žak chégake',
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 san kwia yi'gak benne' wen da' ẕinnj ka',
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Benne' ka' bi zej nake' chawe' to da' ẕnnábgake' to chí'ido'ze, san bi ženéẕjwgaken',
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Benne' ka' ẕḻe'el X̱anžon' ḻégake' chawe', gata' chégake' yežlyó,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Da' žongak benne' chawe' ka' naken da' bḻoe'el X̱anžon' ḻégake',
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Kate' chejchégwgak benne' chawe' ka',
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Goka' x̱kwide', na' na'a naka' benne' gole,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Benne' chawe' ki žeyache' ḻáže'tezle',
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Biž gono' da' bi nak chawe', san ben da' chawe',
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 dan' nži'il X̱anžon' da' nak ḻi ḻaže', na' bi žsane' benne' chie' ka'.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Benne' chawe' ka' gata' chégake' yežlyó nga,
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Benne' chawe' ẕchaḻjze' da' žejni'ile',
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Da' bchi'le Dios ḻe' yo'on yichj ḻáẕda'we'.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Benne' wen da' ẕinnj ẕḻe'ele' benne' chawen', na' žon byene' gote' ḻe'.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Bi wsán X̱anžon' ḻe' ḻo na' bennen' bi nake' chawe',
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Bx̱en ḻaže' X̱anžon', na' ben ka ẕnna x̱tiže'e,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Bḻe'ela' to benne' wen da' ẕinnj, benne' ẕente,
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 san wdé chie', na' biž zoe' na'a.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Blab ḻaže' ka nak che benne' ḻi ḻaže',
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 san benne' wen da' ẕinnj ka' kwia yí'gakkze'.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 san X̱anžo Dios yeslé' benne' chawe' ka',
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 X̱anžo Dios gákḻene' ḻégake', na' yeslé' ḻégake'
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.