Salmos 17

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bze nag da' ẕnnia', X̱ana' Dios. Benle da' žḻiža' Le'.
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Benn latje ḻa'a ḻawo' Le' nich wchi'a ḻažo'o neda',
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 Le' ẕwíakzo' yichj ḻáẕda'wa', na' ẕḻe'elo' neda' žel.
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Žona' ka nak da' ẕnna x̱tižo'o,
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Wdape chi'i neda' ḻo nez chawe' chio',
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Žḻiža' Le', Dios, dan' ženlo' chi'a.
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Bḻoe'el neda' kan žeyache' ḻáže'ḻe'elo' benách ka'.
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Bwia neda' ka žon no benne' ẕwíakze' yej ḻawe'.
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 nich bi be gongak chia' benne' wen da' ẕinnj ka',
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Bi žeyache' ḻáže'gekle' ljéžgake' ka',
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Gáte'teze gan ẕda' ẕwíagake' neda'.
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Zej nake' ka to bež yíx̱e'do' žénelba' bi da' gawba'.
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Da, X̱ana' Dios, bdiḻ-ḻen benne' ka' bi zej nake' chawe', na' bžia yi' ḻégake'.
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 Beslá neda' ḻo na'gak benne' ka' ḻen no'o waḻe, X̱ana' Dios.
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 san neda', ḻe'ela' ḻawo' Le' dan' naka' chawe'.
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.