Salmos 145
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVI
1 Wká'n ẕena' Le', Dios chia'.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Tža tža wká'n ẕena' Le'.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Ẕente nak X̱anžo Dios, na' nak chie' we ḻáwtezežo Ḻe'.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Yógo'te kwe' benne' chio' ka' yéngekle' da' beno' Le'
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Wláb ḻaža'a ka nak yeḻa' ẕen che yeḻa' wak chio',
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Yógo'te benne' ka' wcháljgake' ka nak yeḻa' wak che da' ẕente da' beno',
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Wzéngekle' ljéžgake' ka' ka nak yeḻa' ži'i ḻaže' ẕen chio',
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 X̱anžo Dios nake' ži'i ḻaže',
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 X̱anžo Dios žon chawe'e yógo'te benne' ka',
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Yógo'te da' ka' beno' wká'n ẕéngaken Le', X̱anto' Dios
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Ẕcháḻjgake' ka ẕente nak yeḻa' wnná bia' chio'.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 nich wzéngekle' yógo'te benne' ka' ka zej nak da' ẕente ka' da' beno',
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Yeḻa' wnná bia' chion' sóatezen,
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Nox̱w X̱anžo Dios yógo'te benne' ka' žejchégwgake'.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Yógo'te benne' ka' ẕbézgake' Le' gákḻeno' ḻégake',
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Ḻo yeḻa' ži'i ḻaže' chio' ẕze no'o.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Chawe' nak X̱anžo Dios ḻo yógo'te da' žone',
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 X̱anžo Dios zóateze' gákḻene' yógo'te benne' ka' žḻížgake' Ḻe',
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Gone' da' žak ḻáže'gak benne' ka' ẕžébegake' Ḻe'.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 X̱anžo Dios žape chi'ikze' yógo'te benne' ka' zej nži'ile' Ḻe',
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Dot ḻaža'a wká'n ẕena' X̱anžo Dios.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.