Salmos 145
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB
1 Wká'n ẕena' Le', Dios chia'.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Tža tža wká'n ẕena' Le'.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Ẕente nak X̱anžo Dios, na' nak chie' we ḻáwtezežo Ḻe'.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Yógo'te kwe' benne' chio' ka' yéngekle' da' beno' Le'
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Wláb ḻaža'a ka nak yeḻa' ẕen che yeḻa' wak chio',
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Yógo'te benne' ka' wcháljgake' ka nak yeḻa' wak che da' ẕente da' beno',
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Wzéngekle' ljéžgake' ka' ka nak yeḻa' ži'i ḻaže' ẕen chio',
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 X̱anžo Dios nake' ži'i ḻaže',
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 X̱anžo Dios žon chawe'e yógo'te benne' ka',
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Yógo'te da' ka' beno' wká'n ẕéngaken Le', X̱anto' Dios
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Ẕcháḻjgake' ka ẕente nak yeḻa' wnná bia' chio'.
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 nich wzéngekle' yógo'te benne' ka' ka zej nak da' ẕente ka' da' beno',
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Yeḻa' wnná bia' chion' sóatezen,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Nox̱w X̱anžo Dios yógo'te benne' ka' žejchégwgake'.
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Yógo'te benne' ka' ẕbézgake' Le' gákḻeno' ḻégake',
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Ḻo yeḻa' ži'i ḻaže' chio' ẕze no'o.
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 Chawe' nak X̱anžo Dios ḻo yógo'te da' žone',
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 X̱anžo Dios zóateze' gákḻene' yógo'te benne' ka' žḻížgake' Ḻe',
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Gone' da' žak ḻáže'gak benne' ka' ẕžébegake' Ḻe'.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 X̱anžo Dios žape chi'ikze' yógo'te benne' ka' zej nži'ile' Ḻe',
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Dot ḻaža'a wká'n ẕena' X̱anžo Dios.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.