Salmos 145
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH
1 Wká'n ẕena' Le', Dios chia'.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Tža tža wká'n ẕena' Le'.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Ẕente nak X̱anžo Dios, na' nak chie' we ḻáwtezežo Ḻe'.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Yógo'te kwe' benne' chio' ka' yéngekle' da' beno' Le'
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Wláb ḻaža'a ka nak yeḻa' ẕen che yeḻa' wak chio',
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Yógo'te benne' ka' wcháljgake' ka nak yeḻa' wak che da' ẕente da' beno',
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Wzéngekle' ljéžgake' ka' ka nak yeḻa' ži'i ḻaže' ẕen chio',
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 X̱anžo Dios nake' ži'i ḻaže',
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 X̱anžo Dios žon chawe'e yógo'te benne' ka',
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Yógo'te da' ka' beno' wká'n ẕéngaken Le', X̱anto' Dios
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Ẕcháḻjgake' ka ẕente nak yeḻa' wnná bia' chio'.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 nich wzéngekle' yógo'te benne' ka' ka zej nak da' ẕente ka' da' beno',
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Yeḻa' wnná bia' chion' sóatezen,
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Nox̱w X̱anžo Dios yógo'te benne' ka' žejchégwgake'.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Yógo'te benne' ka' ẕbézgake' Le' gákḻeno' ḻégake',
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 Ḻo yeḻa' ži'i ḻaže' chio' ẕze no'o.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Chawe' nak X̱anžo Dios ḻo yógo'te da' žone',
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 X̱anžo Dios zóateze' gákḻene' yógo'te benne' ka' žḻížgake' Ḻe',
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Gone' da' žak ḻáže'gak benne' ka' ẕžébegake' Ḻe'.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 X̱anžo Dios žape chi'ikze' yógo'te benne' ka' zej nži'ile' Ḻe',
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Dot ḻaža'a wká'n ẕena' X̱anžo Dios.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.