Salmos 49
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARA
1 Le xen da nigá, le'e, benne' xúgute̱ cue' xe̱zr la xu.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 le'e, benne' blau, ne le'e, benne' xezícadxa,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Guchálajqueza' xel-la' sina,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Guzé̱ naga' tu dizra' sina.
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 ¿Bizr chee̱ na' dxun na ba xen zreba' lu zra chee̱ da ste̱be,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Benne' ca' dxuluxrén lazre̱' da zaj de̱ chee̱',
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Quebe xelezéquene̱' xelexá'awe̱' le sa' ljwezre̱',
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 — ausente —
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 — ausente —
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Xelelé'ene̱' dxelátequeze benne' sina ca',
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Dxeléquene̱' wazráqueze zri'ine zre sue̱' chadía chacanna,
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Quebe xelexegá'anatequeze bénneache lu da ba lá'ana.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Ca da dxelune̱' naca na da xálaze,
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Zaj naque̱' ca tu cue' zrila' zjácaba' lataj ba xa',
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Dios xexá'awe̱' xel-la' nabán chia' lu lataj ba xa'
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Quebe su' ste̱be gate nu benne' dxezrué'ene̱' xel-la' gunní'a,
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 lawe' da gate gatie̱' quebe bi xexu'e̱,
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Lácala dxácate̱ naca bane̱' dxe̱ cuine̱' zue̱'
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 san chu'e̱ naga zaj zra xra xrtawe̱' ca',
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Bénnea' dxelapa bénneache le̱' ba lá'ana san quebe
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.