Salmos 109

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¡Dios, dxue lá'ana' Lue'!
1 Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,
2 lawe' da dxelenná benne' ca' dxelune̱' da cale̱la,
2 pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.
3 Lu xel-la' dxelecuide chee̱' zaj naxéchaje̱' neda',
3 Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.
4 Lácala bzri'ida' benne' ca', na'a dxeledábague̱' neda',
4 Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.
5 Lácala be̱na' neda' da chawe' chee̱ benne' ca', dxelune̱' chia'
5 Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.
6 Bzua tu benne' we̱n da zrinnaj chee̱ guchi'e̱ chee̱
6 Designe-se um ímpio como seu oponente; à sua direita esteja um acusador.
7 Gate na' zri'a chee̱', be̱n gaca bea na zaj nabague̱' zria.
7 Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.
8 Bzache zra xelaca ban benne' ca',
8 Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.
9 Bca'ana zrí'ine̱' ca' bidau' we̱ze̱be,
9 Fiquem órfãos os seus filhos e a sua esposa, viúva.
10 Be̱n xelaca zrí'ine̱' bi dxeledaze chee̱ xelenábabe' guna',
10 Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de suas casas em ruínas.
11 Be̱n xelú'u da ca' zaj nape̱' lu na' bénne' ca'
11 Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Be̱n quebe nu zrel-la benne' xexache lazre̱' le̱',
12 Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.
13 Be̱n xelebía xi' zri'ine zre sua benne' ca',
13 Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.
14 Bsa lazre' ca da cale̱la da belún xra xrtawe̱', Xran,
14 Que o Senhor se lembre da iniqüidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Tu chí'izqueze bsa lazre' ca da cale̱la da zaj nune̱'.
15 Estejam os seus pecados sempre perante o Senhor, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.
16 lawe' da quebe xeleajsá lazre̱' xelexache lazre̱' le sa' ljwezre̱' ca',
16 Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
17 Beledánene̱' da dxugú'u na de', na' da caníze guca na chee̱'.
17 Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!
18 De' da gulegú'e̱ bénneache guca na ca tu da gulacu cuine̱',
18 Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.
19 Tu chí'izqueze be̱n gaca na chee̱' ca xicha da dxelácue̱',
19 Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.
20 Gaca da nigá da quizruj Xránadxu Dios benne' ca'
20 Assim retribua o Senhor aos meus acusadores, aos que me caluniam.
21 Xrana' Dios, be̱n culuén chia' chee̱ xegá'ana'
21 Mas tu, Soberano Senhor, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!
22 ne lawe' da dxezaca zi'a, ne dxexázrjeda',
22 Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.
23 Dxedé chia' ca dxedé chee̱ tu zrul-la gate dxebía gubizra.
23 Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.
24 Dxelate zriba' lawe' da dxuna' gubasa,
24 De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.
25 Naca' ca tu da dxulucá'ana dítaje̱'.
25 Sou motivo de zombaria para os meus acusadores; logo que me vêem, meneiam a cabeça.
26 Gúcale̱ neda', Xrana' Dios.
26 Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
27 Be̱n xeleque be'ene̱' Lué'queze dxácale̱nu' neda'.
27 Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, Senhor, que o fizeste.
28 Dxelegu'e̱ neda' de', san be̱n Lue' gaca chawe' chia'.
28 Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.
29 Be̱n xelezrá' lu xel-la' stu' benne' ca' dxelenné̱'
29 Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.
30 Du lazra' gúl-laqueza' da güe lá'anale̱'a Xránadxu Dios.
30 Em alta voz, darei muitas graças ao Senhor; no meio da assembléia eu o louvarei,
31 Le̱' zue̱' cuita xabe̱la chee̱ benne' xache' ca'
31 pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.