Salmos 104

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Be̱ lá'ana Xránadxu Dios, lue', bénne'du xu'a.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Ó como és grandioso! Estás vestido de majestade e de
2 Dxugacu cuinu' xel-la' naxaní' ca zra lanu'.
2 e te cobres de luz. Estendes os céus como se fossem uma barraca
3 Nunu' lizru' lawe' nisa da ze̱ ná'ala.
3 e constróis a tua casa sobre as águas lá de cima. Usas as nuvens como o teu carro de guerra e voas nas asas do vento.
4 Dxuchínenu' be' ca' ca gubáz chiu' ca',
4 Fazes com que os ventos sejam os teus mensageiros e com que os relâmpagos sejam os teus servidores.
5 Bzua chuchu' xe̱zr la xu nigá lu lane na,
5 Tu puseste a terra bem firme sobre os seus alicerces, e assim ela nunca será abalada.
6 Bgacu' xe̱zr la xu nigá nen nísadau' ca dxun tu benne'
6 Cobriste a terra com o oceano profundo, como se ele fosse uma e as águas ficaram acima das montanhas.
7 Gate gudil-lu' nisa na', na' bzrunnuj na.
7 Porém, quando repreendeste as águas, elas fugiram; quando ouviram o teu grito de comando, saíram correndo.
8 Nisa na' bgacu na xi'a ca' xajxedxé na dxu'a xe̱gu ca',
8 As águas correram pelos montes e desceram para os vales, indo ao lugar que preparaste para elas.
9 Bzu' naga ze lau cheajsé̱ na, naga québedxa gaca te na,
9 Tu puseste um limite para as águas a fim de que não cobrissem de novo a terra.
10 Dxunu' beaj ca' dxelalaj na dxu'a xé̱gudu ca',
10 Tu fazes surgir nascentes nos vales, e os rios correm entre os montes.
11 Lu xe̱gu ca' dxelé'aj be̱ xixre' ca' nisa,
11 Da sua água bebem todos os animais selvagens; com ela os jumentos selvagens matam a sede.
12 Lu xaga zaj nnita dxu'a xe̱gu ca' zaj zra' béadu ca'
12 Nas margens dos rios, os pássaros fazem os seus ninhos e cantam entre os galhos das árvores.
13 Zran xabáa dxesel-lu' xiuj da dxaca na lu xi'a ca',
13 Do céu tu envias chuvas para os montes, e a terra fica cheia das tuas bênçãos.
14 Dxusegulu' xixre' da dxelagu be̱zre ca',
14 Fazes crescer capim para o gado e verduras e cereais para as pessoas, que assim tiram da terra o seu alimento.
15 ne uva ca' da dxelune̱' xrise uva wal-la da dxuzúa na
15 Fazes a terra produzir o vinho, que deixa a gente feliz; o azeite, que alegra; e o pão, que dá forças.
16 Xaga cedro ca' da zaj zua na xi'a Líbano dxelezíle̱'e̱ na nisa xiuj.
16 Muita chuva cai sobre as árvores de Deus, o sobre os cedros, que ele plantou nos montes Líbanos.
17 Lu xaga ca' dxuluzría bxínnedu ca' xrú'uneba',
17 Ali os pássaros fazem os seus ninhos, e as cegonhas constroem as suas casas nos pinheiros.
18 Zaj zua chivo xi'a ca' lu xi'a zri'a ca',
18 Os cabritos selvagens vivem no alto das montanhas, e as lebres se escondem nos rochedos.
19 Be̱nu' beu' da dxulé'e na tu beu' tu beu' chee̱ iza,
19 Tu fizeste a lua para marcar os meses; o sol sabe a hora de se pôr.
20 Be̱nu' dxe̱la, na' gate bache nachul-la,
20 Tu fizeste a noite, e todos os animais selvagens saem quando escurece.
21 Dxelebezre xa'a be̱zre xixre' ca', zaj nauba' be̱ xeláguba'.
21 Os leões novos rugem enquanto caçam, procurando a comida que Deus dá.
22 Gate dxalaj gubizra, na' dxelexezrinba' lu bluaj chee̱ba',
22 Porém, quando o sol aparece, eles voltam e vão se deitar nas suas covas.
23 Nadxa dxeledxúaj bénneache dxelune̱' zrin,
23 Então as pessoas saem para o serviço e trabalham até a tarde.
24 Xran, da zante̱ zaj naca da be̱nu'.
24 Ó Senhor , tu tens feito tantas coisas e foi com sabedoria que as fizeste. A terra está cheia das tuas criaturas.
25 Na' zua nísadau', da zri'a, ne da laga,
25 Ali está o mar imenso, enorme, onde vivem animais grandes e pequenos, tantos, que não podem ser contados.
26 Lu nísadau' na' zaj zra' da dxeledá lawe' nísadau' ca'.
26 No mar passam os navios, e nele brinca Leviatã , o monstro marinho que tu criaste.
27 Xúgute̱ bea ca' dxuluxrén lázreba' Lue',
27 Todos esses animais dependem de ti, esperando que lhes dês alimento no tempo certo.
28 Dxunézruju' le̱ba', na' dxelecá'aba' na.
28 Tu dás a comida, e eles comem e ficam satisfeitos.
29 Gate quebe dxenná'u-ba', na' dxelezrébeba'.
29 Quando escondes o rosto, ficam com medo; se cortas a respiração que lhes dás, eles morrem e voltam ao pó de onde saíram.
30 Gate dxesel-lu' be' chiu', na' xelexaca banba'.
30 Porém, quando lhes dás o sopro de vida, eles nascem; e assim dás vida nova à terra.
31 ¡Chadía chacanna gaca ba Xránadxu Dios!
31 Que a glória de Deus, o Senhor , dure para sempre! Que ele se alegre com aquilo que fez!
32 Dxenné̱'e̱ xe̱zr la xu nigá, na' dxezrú' na.
32 O Senhor olha para a terra, e ela treme; toca nas montanhas, e elas soltam fumaça.
33 Gúl-laqueza' chee̱ Xránadxu dxácate̱ na' naca bana'.
33 Cantarei louvores ao Senhor enquanto eu viver; cantarei ao meu Deus a vida inteira.
34 Chawe' naca chia' da ca' dxulaba lazra' ca naca chee̱',
34 Que o Senhor fique contente com a minha canção, pois é dele que vem a minha alegria!
35 Welebía xi' benne' dul-la ca' zaj zre̱'e̱ lu xe̱zr la xu nigá,
35 Que desapareçam da terra aqueles que não querem saber de Deus, e que os maus deixem de existir! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.