Salmos 95
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NVT
1 Guliʼdá, gúl-laruʼ queëʼ Xanruʼ lu yöl-laʼ rudzeja queë́ruʼ.
1 Venham, vamos cantar ao S enhor ! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
2 Uyéajruʼ lahuëʼ, en guië́ruʼ-nëʼ: “Xclenuʼ.”
2 Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
3 Xanruʼ Dios náquiëʼ Dios nayë́pisëtërëʼ.
3 Pois o S enhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Lu naʼ cazëʼ yuʼu le dë ga rëʼ zxan luyú,
4 Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
5 Nequi queëʼ nísadoʼ, tuʼ nun cazëʼ le,
5 O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
6 Guliʼdá, gunruʼ-nëʼ zxön, en uzóa zxíbiruʼ lahuëʼ.
6 Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do S
7 Naca cazëʼ Lëʼ Dios queë́ruʼ,
7 pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do S
8 bitiʼ gunliʼ zidzaj icja ládxiʼdoʼoliʼ ca gulunëʼ xuz xtóʼoliʼ lataj naʼ lë Meriba,
8 Pois ele diz: “Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto.
9 cateʼ niʼ gulaʼzíʼ bëʼë xuz xtóʼoliʼ nedaʼ.
9 Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
10 Idú choáʼ iz gúquidaʼ ziʼ bönachi gulaʼcuáʼ dza niʼ,
10 Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ‘São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos’.
11 Que lë ni naʼ lu yöl-laʼ rilé quiaʼ benaʼ tsutsu xtídzaʼa,
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.