Salmos 25
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NAA
1 Idú ládxaʼa rulidzaʼ Liʼ, Xan.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Ruzxöni ládxaʼa Liʼ, Dios quiaʼ.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Bitiʼ ilaʼbö́ʼ böniga nupa tun löza Liʼ,
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Buluíʼi nedaʼ le rë́ʼënuʼ gunaʼ, Xan,
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Busedi nedaʼ para gunaʼ ca naca le naca idútë li quiuʼ.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Yöjné ca naca yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiuʼ, Xan,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Buniti lo nedaʼ ca naca dul-laʼ benaʼ,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Náquiëʼ Xanruʼ dxiʼa tsahuiʼ, en li ladxiʼ.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Ca naca le naca tsahuiʼ richë́ʼë Dios nupa nácagaca nöxaj ladxiʼ,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Lu yöl-laʼ ruhuéchiʼ ladxiʼ queëʼ, en yöl-laʼ rusudxín didzaʼ queëʼ,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Tuʼ nacuʼ dxiʼi ladxiʼ, Xan,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Nupa tun bal Xanruʼ
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Uluʼzíʼ xibé le naca dxiʼa gunnëʼ quéguequi,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Xanruʼ zóalenticaʼsëʼ nupa tun ca rnna xtídzëʼë,
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Ruyúticaʼsaʼ guídëʼ Xanruʼ gácalenëʼ nedaʼ,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Buécja quiaʼ, Xan, en buéchiʼ ladxiʼ nedaʼ,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Nayán le tuʼquíʼi tuʼsacaʼ nedaʼ.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Buyú ca riguíʼi rizácaʼa, en rudú ládxaʼa.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Buyú ca nayán nupa tun nedaʼ ziʼ.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Ben chiʼi nedaʼ, en busölá nedaʼ.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Ben ga ilún chiʼi nedaʼ le naca idú ladxiʼ,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Buáʼauʼ bönachi Israel,
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.