Salmos 25

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Idú ládxaʼa rulidzaʼ Liʼ, Xan.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Ruzxöni ládxaʼa Liʼ, Dios quiaʼ.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Bitiʼ ilaʼbö́ʼ böniga nupa tun löza Liʼ,
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Buluíʼi nedaʼ le rë́ʼënuʼ gunaʼ, Xan,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Busedi nedaʼ para gunaʼ ca naca le naca idútë li quiuʼ.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Yöjné ca naca yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiuʼ, Xan,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Buniti lo nedaʼ ca naca dul-laʼ benaʼ,
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Náquiëʼ Xanruʼ dxiʼa tsahuiʼ, en li ladxiʼ.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Ca naca le naca tsahuiʼ richë́ʼë Dios nupa nácagaca nöxaj ladxiʼ,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Lu yöl-laʼ ruhuéchiʼ ladxiʼ queëʼ, en yöl-laʼ rusudxín didzaʼ queëʼ,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Tuʼ nacuʼ dxiʼi ladxiʼ, Xan,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Nupa tun bal Xanruʼ
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Uluʼzíʼ xibé le naca dxiʼa gunnëʼ quéguequi,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Xanruʼ zóalenticaʼsëʼ nupa tun ca rnna xtídzëʼë,
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Ruyúticaʼsaʼ guídëʼ Xanruʼ gácalenëʼ nedaʼ,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Buécja quiaʼ, Xan, en buéchiʼ ladxiʼ nedaʼ,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Nayán le tuʼquíʼi tuʼsacaʼ nedaʼ.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Buyú ca riguíʼi rizácaʼa, en rudú ládxaʼa.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Buyú ca nayán nupa tun nedaʼ ziʼ.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Ben chiʼi nedaʼ, en busölá nedaʼ.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Ben ga ilún chiʼi nedaʼ le naca idú ladxiʼ,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Buáʼauʼ bönachi Israel,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.