Salmos 25

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Idú ládxaʼa rulidzaʼ Liʼ, Xan.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Ruzxöni ládxaʼa Liʼ, Dios quiaʼ.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Bitiʼ ilaʼbö́ʼ böniga nupa tun löza Liʼ,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Buluíʼi nedaʼ le rë́ʼënuʼ gunaʼ, Xan,
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Busedi nedaʼ para gunaʼ ca naca le naca idútë li quiuʼ.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Yöjné ca naca yöl-laʼ dxiʼi ladxiʼ quiuʼ, Xan,
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Buniti lo nedaʼ ca naca dul-laʼ benaʼ,
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Náquiëʼ Xanruʼ dxiʼa tsahuiʼ, en li ladxiʼ.
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Ca naca le naca tsahuiʼ richë́ʼë Dios nupa nácagaca nöxaj ladxiʼ,
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Lu yöl-laʼ ruhuéchiʼ ladxiʼ queëʼ, en yöl-laʼ rusudxín didzaʼ queëʼ,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Tuʼ nacuʼ dxiʼi ladxiʼ, Xan,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Nupa tun bal Xanruʼ
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Uluʼzíʼ xibé le naca dxiʼa gunnëʼ quéguequi,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Xanruʼ zóalenticaʼsëʼ nupa tun ca rnna xtídzëʼë,
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Ruyúticaʼsaʼ guídëʼ Xanruʼ gácalenëʼ nedaʼ,
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Buécja quiaʼ, Xan, en buéchiʼ ladxiʼ nedaʼ,
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Nayán le tuʼquíʼi tuʼsacaʼ nedaʼ.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Buyú ca riguíʼi rizácaʼa, en rudú ládxaʼa.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Buyú ca nayán nupa tun nedaʼ ziʼ.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Ben chiʼi nedaʼ, en busölá nedaʼ.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Ben ga ilún chiʼi nedaʼ le naca idú ladxiʼ,
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Buáʼauʼ bönachi Israel,
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.