Salmos 118
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NVT
1 ¡Guliʼguíëʼ Xanruʼ: “Xclenuʼ”, tuʼ náquiëʼ dxiʼa!
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Ral-laʼ ilaʼnná bönachi Israel:
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Ral-laʼ ilaʼnná zxíʼini xiʼsóëʼ Aarón:
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Ral-laʼ ilaʼnná nupa tadxi Xanruʼ Dios:
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Cateʼ gudíʼi guzxácaʼa bulidzaʼ-nëʼ Xanruʼ,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Zoëʼ Xanruʼ cuitaʼ nedaʼ, ateʼ bitiʼ bi gádxidaʼ.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Zoëʼ Xanruʼ cuitaʼ nedaʼ ladaj nupa tácalen nedaʼ.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Nácarö dxiʼa uzxöni ládxaʼa-nëʼ Xanruʼ,
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Nácarö dxiʼa uzxöni ládxaʼa-nëʼ Xanruʼ,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Bönachi yúguʼtë yödzö izáʼa gulaʼgúʼu nedaʼ lë́ʼajlö.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Gulaʼguʼë nedaʼ lë́ʼajlö. Ön, gulaʼguʼë nedaʼ lë́ʼajlö,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Gulaʼguʼë nedaʼ lë́ʼajlö ca yuguʼ buzúʼ rön,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Buluʼdxíguëʼë nedaʼ ga bidxintë guzóa tsöjtsöʼa,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Naca cazëʼ Xanruʼ yöl-laʼ huáca quiaʼ, en le rul-laʼ.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Lu yuʼu lídxigaca nupa nácagaca tsahuiʼ
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 ¡Nayë́pisëtërö nëʼë ibëla Xanruʼ!
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Bitiʼ caʼ gátiaʼ, pero soaʼ ibanaʼ,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Xanruʼ béndëʼë nedaʼ xiguiaʼ,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Guliʼsalaj quiaʼ ga taʼyazëʼ bönniʼ tsahuiʼ.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Naca lataj ni ga riyaza cazëʼ Xanruʼ Dios.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 ¡Guíaʼ Liʼ: “Xclenuʼ” Xan, tuʼ bubiʼu didzaʼ quiaʼ,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Zoa tu guiö́j buluʼzóëʼ tsöláʼalö bönniʼ tuʼcuʼë zöʼö.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Benëʼ Xanruʼ Dios ga naca caní.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Dza ni naca dza nunëʼ Xanruʼ Dios.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Rátaʼyutuʼ loʼ, Xan, usölóʼ netuʼ.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Bicaʼ ba bönniʼ naʼ zëʼë uláz queëʼ Xanruʼ.
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Dios náquiëʼ Xanruʼ, ateʼ bennëʼ queë́ruʼ beníʼ.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Naca cazuʼ Liʼ Dios quiaʼ, ate guíaʼ Liʼ: “Xclenuʼ.”
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 ¡Guliʼ-guië́ʼ Xanruʼ Dios: “Xclenuʼ” tuʼ náquiëʼ dxiʼa!
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.