Salmos 104
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs VC
1 ¡Guluʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ!
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 ¡Nusubagaʼ cuinuʼ beníʼ ca zxoʼ nacu cazuʼ,
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 Naguixjuʼ xilataj lidxuʼ lahui nisa dë xitsáʼalö.
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Rugunuʼ dxin böʼ raca ca tu gubáz quiuʼ,
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Nuzúʼ tsutsu luyú ni lu xilibi,
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Gudixjuʼ nisa zxön luyú ni ca tu lariʼ nabagaʼ le,
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Buzenuʼ le bach nisa naʼ, ateʼ burúaj,
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 Gurén yuguʼ lu guíʼa, en bötaj ga naca raʼ yegu,
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Gudixjuʼ buzáʼ que nísadoʼ ga bitiʼ gaca tödi.
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Runuʼ ga ralaj beaj yuguʼ lëʼe guíʼadoʼ,
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Yudzu yuguʼ yegu naʼ nisa të́ʼajbaʼ böaʼ guixiʼ,
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Yuguʼ raʼ yegu rö́ʼögaca yaga ga tuʼdxíabaʼ biguínnidoʼ xcáʼagacabaʼ,
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Rigúʼu nisa guiö́j quiuʼ yuguʼ lu guíʼa,
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Runuʼ ga rizxö́n yö le tágubaʼ böaʼ bëdx,
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 en xisi uva le run ga tudzeja ládxiʼguequi,
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Tuʼzíʼ xibé nisa guiö́j yaga cedro dzöʼö lu guíʼa Líbano,
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Niʼ tuʼdxiabaʼ biguínni xcáʼagacabaʼ,
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Nunuʼ Liʼ yuguʼ guíʼa sibi ga dzö́ʼöbaʼ bdxinaʼ guixiʼ,
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Benuʼ beoʼ le naca bëʼ yuguʼ beoʼ que iz,
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Benuʼ chiʼi dzö́ʼölö, en cateʼ naca chul-la
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Taʼbö́dxiʼabaʼ bëdxi guíxiʼdoʼ, taʼzóa réguʼbaʼ le ilaʼzönbaʼ.
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Cateʼ rilén gubidza tuʼdxinbaʼ lídxigacabaʼ,
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Níʼirö taʼrúaj bönachi söjaca huen dxin,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Xan, ziántërö yuguʼ le nunuʼ Liʼ.
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Niʼ zoa nisa nácatërö zxön,
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Niʼ taʼdödi barco zxön,
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Yúguʼtëbaʼ taʼbö́zabaʼ Liʼ,
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Rugaguʼ légacabaʼ, ateʼ tágubaʼ.
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Cateʼ ruhuecjuʼ quiuʼ, tádxibaʼ,
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Cateʼ rigúʼu légacabaʼ böʼ, nabángacabaʼ.
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 ¡Ral-laʼ gácaticaʼsö yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ!
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Ruyúëʼ Xanruʼ luyú, ateʼ rizxizi.
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 ¡Gul-laʼ queëʼ Xanruʼ yúguʼtë dza soaʼ ibanaʼ!
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 ¡Zxixi naca le rizáʼ ládxaʼa ca naca queëʼ!
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Ilaʼnítiëʼ bönniʼ dul-laʼ nacuʼë yödzölió ni,
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.