Salmos 104
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NTLH
1 ¡Guluʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ!
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Ó como és grandioso! Estás vestido de majestade e de
2 ¡Nusubagaʼ cuinuʼ beníʼ ca zxoʼ nacu cazuʼ,
2 e te cobres de luz. Estendes os céus como se fossem uma barraca
3 Naguixjuʼ xilataj lidxuʼ lahui nisa dë xitsáʼalö.
3 e constróis a tua casa sobre as águas lá de cima. Usas as nuvens como o teu carro de guerra e voas nas asas do vento.
4 Rugunuʼ dxin böʼ raca ca tu gubáz quiuʼ,
4 Fazes com que os ventos sejam os teus mensageiros e com que os relâmpagos sejam os teus servidores.
5 Nuzúʼ tsutsu luyú ni lu xilibi,
5 Tu puseste a terra bem firme sobre os seus alicerces, e assim ela nunca será abalada.
6 Gudixjuʼ nisa zxön luyú ni ca tu lariʼ nabagaʼ le,
6 Cobriste a terra com o oceano profundo, como se ele fosse uma e as águas ficaram acima das montanhas.
7 Buzenuʼ le bach nisa naʼ, ateʼ burúaj,
7 Porém, quando repreendeste as águas, elas fugiram; quando ouviram o teu grito de comando, saíram correndo.
8 Gurén yuguʼ lu guíʼa, en bötaj ga naca raʼ yegu,
8 As águas correram pelos montes e desceram para os vales, indo ao lugar que preparaste para elas.
9 Gudixjuʼ buzáʼ que nísadoʼ ga bitiʼ gaca tödi.
9 Tu puseste um limite para as águas a fim de que não cobrissem de novo a terra.
10 Runuʼ ga ralaj beaj yuguʼ lëʼe guíʼadoʼ,
10 Tu fazes surgir nascentes nos vales, e os rios correm entre os montes.
11 Yudzu yuguʼ yegu naʼ nisa të́ʼajbaʼ böaʼ guixiʼ,
11 Da sua água bebem todos os animais selvagens; com ela os jumentos selvagens matam a sede.
12 Yuguʼ raʼ yegu rö́ʼögaca yaga ga tuʼdxíabaʼ biguínnidoʼ xcáʼagacabaʼ,
12 Nas margens dos rios, os pássaros fazem os seus ninhos e cantam entre os galhos das árvores.
13 Rigúʼu nisa guiö́j quiuʼ yuguʼ lu guíʼa,
13 Do céu tu envias chuvas para os montes, e a terra fica cheia das tuas bênçãos.
14 Runuʼ ga rizxö́n yö le tágubaʼ böaʼ bëdx,
14 Fazes crescer capim para o gado e verduras e cereais para as pessoas, que assim tiram da terra o seu alimento.
15 en xisi uva le run ga tudzeja ládxiʼguequi,
15 Fazes a terra produzir o vinho, que deixa a gente feliz; o azeite, que alegra; e o pão, que dá forças.
16 Tuʼzíʼ xibé nisa guiö́j yaga cedro dzöʼö lu guíʼa Líbano,
16 Muita chuva cai sobre as árvores de Deus, o sobre os cedros, que ele plantou nos montes Líbanos.
17 Niʼ tuʼdxiabaʼ biguínni xcáʼagacabaʼ,
17 Ali os pássaros fazem os seus ninhos, e as cegonhas constroem as suas casas nos pinheiros.
18 Nunuʼ Liʼ yuguʼ guíʼa sibi ga dzö́ʼöbaʼ bdxinaʼ guixiʼ,
18 Os cabritos selvagens vivem no alto das montanhas, e as lebres se escondem nos rochedos.
19 Benuʼ beoʼ le naca bëʼ yuguʼ beoʼ que iz,
19 Tu fizeste a lua para marcar os meses; o sol sabe a hora de se pôr.
20 Benuʼ chiʼi dzö́ʼölö, en cateʼ naca chul-la
20 Tu fizeste a noite, e todos os animais selvagens saem quando escurece.
21 Taʼbö́dxiʼabaʼ bëdxi guíxiʼdoʼ, taʼzóa réguʼbaʼ le ilaʼzönbaʼ.
21 Os leões novos rugem enquanto caçam, procurando a comida que Deus dá.
22 Cateʼ rilén gubidza tuʼdxinbaʼ lídxigacabaʼ,
22 Porém, quando o sol aparece, eles voltam e vão se deitar nas suas covas.
23 Níʼirö taʼrúaj bönachi söjaca huen dxin,
23 Então as pessoas saem para o serviço e trabalham até a tarde.
24 Xan, ziántërö yuguʼ le nunuʼ Liʼ.
24 Ó Senhor , tu tens feito tantas coisas e foi com sabedoria que as fizeste. A terra está cheia das tuas criaturas.
25 Niʼ zoa nisa nácatërö zxön,
25 Ali está o mar imenso, enorme, onde vivem animais grandes e pequenos, tantos, que não podem ser contados.
26 Niʼ taʼdödi barco zxön,
26 No mar passam os navios, e nele brinca Leviatã , o monstro marinho que tu criaste.
27 Yúguʼtëbaʼ taʼbö́zabaʼ Liʼ,
27 Todos esses animais dependem de ti, esperando que lhes dês alimento no tempo certo.
28 Rugaguʼ légacabaʼ, ateʼ tágubaʼ.
28 Tu dás a comida, e eles comem e ficam satisfeitos.
29 Cateʼ ruhuecjuʼ quiuʼ, tádxibaʼ,
29 Quando escondes o rosto, ficam com medo; se cortas a respiração que lhes dás, eles morrem e voltam ao pó de onde saíram.
30 Cateʼ rigúʼu légacabaʼ böʼ, nabángacabaʼ.
30 Porém, quando lhes dás o sopro de vida, eles nascem; e assim dás vida nova à terra.
31 ¡Ral-laʼ gácaticaʼsö yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ!
31 Que a glória de Deus, o Senhor , dure para sempre! Que ele se alegre com aquilo que fez!
32 Ruyúëʼ Xanruʼ luyú, ateʼ rizxizi.
32 O Senhor olha para a terra, e ela treme; toca nas montanhas, e elas soltam fumaça.
33 ¡Gul-laʼ queëʼ Xanruʼ yúguʼtë dza soaʼ ibanaʼ!
33 Cantarei louvores ao Senhor enquanto eu viver; cantarei ao meu Deus a vida inteira.
34 ¡Zxixi naca le rizáʼ ládxaʼa ca naca queëʼ!
34 Que o Senhor fique contente com a minha canção, pois é dele que vem a minha alegria!
35 Ilaʼnítiëʼ bönniʼ dul-laʼ nacuʼë yödzölió ni,
35 Que desapareçam da terra aqueles que não querem saber de Deus, e que os maus deixem de existir! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.