Salmos 104
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARC
1 ¡Guluʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 ¡Nusubagaʼ cuinuʼ beníʼ ca zxoʼ nacu cazuʼ,
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 Naguixjuʼ xilataj lidxuʼ lahui nisa dë xitsáʼalö.
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Rugunuʼ dxin böʼ raca ca tu gubáz quiuʼ,
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Nuzúʼ tsutsu luyú ni lu xilibi,
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Gudixjuʼ nisa zxön luyú ni ca tu lariʼ nabagaʼ le,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 Buzenuʼ le bach nisa naʼ, ateʼ burúaj,
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 Gurén yuguʼ lu guíʼa, en bötaj ga naca raʼ yegu,
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Gudixjuʼ buzáʼ que nísadoʼ ga bitiʼ gaca tödi.
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Runuʼ ga ralaj beaj yuguʼ lëʼe guíʼadoʼ,
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 Yudzu yuguʼ yegu naʼ nisa të́ʼajbaʼ böaʼ guixiʼ,
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Yuguʼ raʼ yegu rö́ʼögaca yaga ga tuʼdxíabaʼ biguínnidoʼ xcáʼagacabaʼ,
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Rigúʼu nisa guiö́j quiuʼ yuguʼ lu guíʼa,
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Runuʼ ga rizxö́n yö le tágubaʼ böaʼ bëdx,
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 en xisi uva le run ga tudzeja ládxiʼguequi,
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Tuʼzíʼ xibé nisa guiö́j yaga cedro dzöʼö lu guíʼa Líbano,
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Niʼ tuʼdxiabaʼ biguínni xcáʼagacabaʼ,
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Nunuʼ Liʼ yuguʼ guíʼa sibi ga dzö́ʼöbaʼ bdxinaʼ guixiʼ,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 Benuʼ beoʼ le naca bëʼ yuguʼ beoʼ que iz,
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Benuʼ chiʼi dzö́ʼölö, en cateʼ naca chul-la
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Taʼbö́dxiʼabaʼ bëdxi guíxiʼdoʼ, taʼzóa réguʼbaʼ le ilaʼzönbaʼ.
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Cateʼ rilén gubidza tuʼdxinbaʼ lídxigacabaʼ,
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Níʼirö taʼrúaj bönachi söjaca huen dxin,
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Xan, ziántërö yuguʼ le nunuʼ Liʼ.
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Niʼ zoa nisa nácatërö zxön,
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Niʼ taʼdödi barco zxön,
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Yúguʼtëbaʼ taʼbö́zabaʼ Liʼ,
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Rugaguʼ légacabaʼ, ateʼ tágubaʼ.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Cateʼ ruhuecjuʼ quiuʼ, tádxibaʼ,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Cateʼ rigúʼu légacabaʼ böʼ, nabángacabaʼ.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 ¡Ral-laʼ gácaticaʼsö yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ!
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Ruyúëʼ Xanruʼ luyú, ateʼ rizxizi.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 ¡Gul-laʼ queëʼ Xanruʼ yúguʼtë dza soaʼ ibanaʼ!
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 ¡Zxixi naca le rizáʼ ládxaʼa ca naca queëʼ!
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Ilaʼnítiëʼ bönniʼ dul-laʼ nacuʼë yödzölió ni,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.