Salmos 104

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ¡Guluʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 ¡Nusubagaʼ cuinuʼ beníʼ ca zxoʼ nacu cazuʼ,
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 Naguixjuʼ xilataj lidxuʼ lahui nisa dë xitsáʼalö.
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 Rugunuʼ dxin böʼ raca ca tu gubáz quiuʼ,
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Nuzúʼ tsutsu luyú ni lu xilibi,
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Gudixjuʼ nisa zxön luyú ni ca tu lariʼ nabagaʼ le,
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Buzenuʼ le bach nisa naʼ, ateʼ burúaj,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 Gurén yuguʼ lu guíʼa, en bötaj ga naca raʼ yegu,
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 Gudixjuʼ buzáʼ que nísadoʼ ga bitiʼ gaca tödi.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 Runuʼ ga ralaj beaj yuguʼ lëʼe guíʼadoʼ,
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Yudzu yuguʼ yegu naʼ nisa të́ʼajbaʼ böaʼ guixiʼ,
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Yuguʼ raʼ yegu rö́ʼögaca yaga ga tuʼdxíabaʼ biguínnidoʼ xcáʼagacabaʼ,
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 Rigúʼu nisa guiö́j quiuʼ yuguʼ lu guíʼa,
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 Runuʼ ga rizxö́n yö le tágubaʼ böaʼ bëdx,
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 en xisi uva le run ga tudzeja ládxiʼguequi,
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Tuʼzíʼ xibé nisa guiö́j yaga cedro dzöʼö lu guíʼa Líbano,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Niʼ tuʼdxiabaʼ biguínni xcáʼagacabaʼ,
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Nunuʼ Liʼ yuguʼ guíʼa sibi ga dzö́ʼöbaʼ bdxinaʼ guixiʼ,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Benuʼ beoʼ le naca bëʼ yuguʼ beoʼ que iz,
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Benuʼ chiʼi dzö́ʼölö, en cateʼ naca chul-la
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Taʼbö́dxiʼabaʼ bëdxi guíxiʼdoʼ, taʼzóa réguʼbaʼ le ilaʼzönbaʼ.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Cateʼ rilén gubidza tuʼdxinbaʼ lídxigacabaʼ,
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Níʼirö taʼrúaj bönachi söjaca huen dxin,
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 Xan, ziántërö yuguʼ le nunuʼ Liʼ.
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Niʼ zoa nisa nácatërö zxön,
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Niʼ taʼdödi barco zxön,
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Yúguʼtëbaʼ taʼbö́zabaʼ Liʼ,
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 Rugaguʼ légacabaʼ, ateʼ tágubaʼ.
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Cateʼ ruhuecjuʼ quiuʼ, tádxibaʼ,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Cateʼ rigúʼu légacabaʼ böʼ, nabángacabaʼ.
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 ¡Ral-laʼ gácaticaʼsö yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ!
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 Ruyúëʼ Xanruʼ luyú, ateʼ rizxizi.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 ¡Gul-laʼ queëʼ Xanruʼ yúguʼtë dza soaʼ ibanaʼ!
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 ¡Zxixi naca le rizáʼ ládxaʼa ca naca queëʼ!
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Ilaʼnítiëʼ bönniʼ dul-laʼ nacuʼë yödzölió ni,
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.