Salmos 103

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¡Bil-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ,
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 ¡Bil-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Runiti lo cazëʼ nedaʼ ca naca yúguʼtë dul-laʼ nabágaʼa,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Ruhuöáʼuëʼ nedaʼ lu lataj chul-la,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Riguʼë xinözaʼ yuguʼ le naca dxiʼa,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Runëʼ yuguʼ le naca dxiʼa,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Buzéajniʼinëʼ Moisés yuguʼ le gun cazëʼ Lëʼ,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Xanruʼ ruhuéchiʼ ladxiʼ cazëʼ bönachi, en ruzáʼ ládxëʼë quéguequi.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Bitiʼ ruzétiquiʼsinëʼ rëʼu le bach,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Bitiʼ runëʼ rëʼu xiguiaʼ ca saʼyéaj döʼ nuáʼaruʼ,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Naca caní tuʼ ca naʼ naca xitsáʼtërö lúzxiba ca luyú ni,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Tsca nácatërö ziʼtuʼ ga rilén gubidza ga ridxintë ga ribía,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Ca naʼ ruhuéchiʼ ládxëʼë xúzgaca cázabiʼ yuguʼ zxíʼinëʼ,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Caní runëʼ tuʼ nö́zinëʼ le nácaruʼ.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Tsca nácagaca dza zóaruʼ nabanruʼ,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Cateʼ recaj böʼ, ruúlu runítisö xiyija naʼ,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Xanruʼ, tsaz nadxíʼinëʼ nupa tadxi Lëʼ,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 Caní runëʼ quégaca nupa tun ca rnna xtídzëʼë,
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Naguixjëʼ Xanruʼ xilatjëʼ yehuaʼ yubá ga naʼ röʼë rinná bëʼë.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, libíʼiliʼ, gubáz láʼayi queëʼ,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, libíʼiliʼ nácaliʼ niʼa nëʼë guizxi yu,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, yúguʼtëliʼ naʼ nucuʼë libíʼiliʼ,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.