Salmos 103
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARIB
1 ¡Bil-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ,
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 ¡Bil-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Runiti lo cazëʼ nedaʼ ca naca yúguʼtë dul-laʼ nabágaʼa,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Ruhuöáʼuëʼ nedaʼ lu lataj chul-la,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Riguʼë xinözaʼ yuguʼ le naca dxiʼa,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Runëʼ yuguʼ le naca dxiʼa,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Buzéajniʼinëʼ Moisés yuguʼ le gun cazëʼ Lëʼ,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Xanruʼ ruhuéchiʼ ladxiʼ cazëʼ bönachi, en ruzáʼ ládxëʼë quéguequi.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Bitiʼ ruzétiquiʼsinëʼ rëʼu le bach,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Bitiʼ runëʼ rëʼu xiguiaʼ ca saʼyéaj döʼ nuáʼaruʼ,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Naca caní tuʼ ca naʼ naca xitsáʼtërö lúzxiba ca luyú ni,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Tsca nácatërö ziʼtuʼ ga rilén gubidza ga ridxintë ga ribía,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Ca naʼ ruhuéchiʼ ládxëʼë xúzgaca cázabiʼ yuguʼ zxíʼinëʼ,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Caní runëʼ tuʼ nö́zinëʼ le nácaruʼ.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Tsca nácagaca dza zóaruʼ nabanruʼ,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Cateʼ recaj böʼ, ruúlu runítisö xiyija naʼ,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Xanruʼ, tsaz nadxíʼinëʼ nupa tadxi Lëʼ,
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 Caní runëʼ quégaca nupa tun ca rnna xtídzëʼë,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Naguixjëʼ Xanruʼ xilatjëʼ yehuaʼ yubá ga naʼ röʼë rinná bëʼë.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, libíʼiliʼ, gubáz láʼayi queëʼ,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, libíʼiliʼ nácaliʼ niʼa nëʼë guizxi yu,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, yúguʼtëliʼ naʼ nucuʼë libíʼiliʼ,
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.