Salmos 103

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ¡Bil-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ,
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 ¡Bil-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Runiti lo cazëʼ nedaʼ ca naca yúguʼtë dul-laʼ nabágaʼa,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Ruhuöáʼuëʼ nedaʼ lu lataj chul-la,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Riguʼë xinözaʼ yuguʼ le naca dxiʼa,
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Runëʼ yuguʼ le naca dxiʼa,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Buzéajniʼinëʼ Moisés yuguʼ le gun cazëʼ Lëʼ,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Xanruʼ ruhuéchiʼ ladxiʼ cazëʼ bönachi, en ruzáʼ ládxëʼë quéguequi.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Bitiʼ ruzétiquiʼsinëʼ rëʼu le bach,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Bitiʼ runëʼ rëʼu xiguiaʼ ca saʼyéaj döʼ nuáʼaruʼ,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Naca caní tuʼ ca naʼ naca xitsáʼtërö lúzxiba ca luyú ni,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Tsca nácatërö ziʼtuʼ ga rilén gubidza ga ridxintë ga ribía,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Ca naʼ ruhuéchiʼ ládxëʼë xúzgaca cázabiʼ yuguʼ zxíʼinëʼ,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Caní runëʼ tuʼ nö́zinëʼ le nácaruʼ.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Tsca nácagaca dza zóaruʼ nabanruʼ,
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 Cateʼ recaj böʼ, ruúlu runítisö xiyija naʼ,
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Xanruʼ, tsaz nadxíʼinëʼ nupa tadxi Lëʼ,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 Caní runëʼ quégaca nupa tun ca rnna xtídzëʼë,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Naguixjëʼ Xanruʼ xilatjëʼ yehuaʼ yubá ga naʼ röʼë rinná bëʼë.
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, libíʼiliʼ, gubáz láʼayi queëʼ,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, libíʼiliʼ nácaliʼ niʼa nëʼë guizxi yu,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, yúguʼtëliʼ naʼ nucuʼë libíʼiliʼ,
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.