Salmos 103

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¡Bil-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ,
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 ¡Bil-la yöl-laʼ ba queëʼ Xanruʼ, liʼ, böʼ naca cazaʼ,
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 Runiti lo cazëʼ nedaʼ ca naca yúguʼtë dul-laʼ nabágaʼa,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 Ruhuöáʼuëʼ nedaʼ lu lataj chul-la,
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Riguʼë xinözaʼ yuguʼ le naca dxiʼa,
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Runëʼ yuguʼ le naca dxiʼa,
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Buzéajniʼinëʼ Moisés yuguʼ le gun cazëʼ Lëʼ,
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Xanruʼ ruhuéchiʼ ladxiʼ cazëʼ bönachi, en ruzáʼ ládxëʼë quéguequi.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Bitiʼ ruzétiquiʼsinëʼ rëʼu le bach,
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Bitiʼ runëʼ rëʼu xiguiaʼ ca saʼyéaj döʼ nuáʼaruʼ,
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Naca caní tuʼ ca naʼ naca xitsáʼtërö lúzxiba ca luyú ni,
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Tsca nácatërö ziʼtuʼ ga rilén gubidza ga ridxintë ga ribía,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Ca naʼ ruhuéchiʼ ládxëʼë xúzgaca cázabiʼ yuguʼ zxíʼinëʼ,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Caní runëʼ tuʼ nö́zinëʼ le nácaruʼ.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Tsca nácagaca dza zóaruʼ nabanruʼ,
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Cateʼ recaj böʼ, ruúlu runítisö xiyija naʼ,
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Xanruʼ, tsaz nadxíʼinëʼ nupa tadxi Lëʼ,
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 Caní runëʼ quégaca nupa tun ca rnna xtídzëʼë,
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Naguixjëʼ Xanruʼ xilatjëʼ yehuaʼ yubá ga naʼ röʼë rinná bëʼë.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, libíʼiliʼ, gubáz láʼayi queëʼ,
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, libíʼiliʼ nácaliʼ niʼa nëʼë guizxi yu,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 ¡Guliʼcuʼë yöl-laʼ ba Xanruʼ, yúguʼtëliʼ naʼ nucuʼë libíʼiliʼ,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.