Salmos 91

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Vatano mansamamavube Amisy Titi Rave Ai,
1 Tu que habitas sob a proteção do Altíssimo, que moras à sombra do Onipotente,
2 wo raurato AMISY Ai ware: ‘‘Winyirati sya Amisy, Winyirati syanave Nai.
2 dize ao Senhor: Sois meu refúgio e minha cidadela, meu Deus, em que eu confio.
3 Tugae, indati Amisye Po napaya irati ana ngkakai ngkokaibe ti mo namane rai,
3 É ele quem te livrará do laço do caçador, e da peste perniciosa.
4 Indati darino naora, maisyare mangkuero mo ama tuvane rarauv no pepak ate rai wemaisy.
4 Ele te cobrirá com suas plumas, sob suas asas encontrarás refúgio. Sua fidelidade te será um escudo de proteção.
5 Vemo nyo anakotaro ngkakai manya namane rai rasyaniv inya,
5 Tu não temerás os terrores noturnos, nem a flecha que voa à luz do dia,
6 Waneno mangke nande no arono namane rai mamo vemo ndasyaniv inya,
6 nem a peste que se propaga nas trevas, nem o mal que grassa ao meio-dia.
7 Ranivara vatane ribuge intabo ugwenen no nya nori we,
7 Caiam mil homens à tua esquerda e dez mil à tua direita, tu não serás atingido.
8 Winyamo indati nami ntamijo
8 Porém verás com teus próprios olhos, contemplarás o castigo dos pecadores,
9 Weye AMISY Opirati darino naora,
9 porque o Senhor é teu refúgio. Escolheste, por asilo, o Altíssimo.
10 Weti ana ngkakai mangke mamo inta mo narone jewen,
10 Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
11 Weye indati Amisye Po Apa naite matutir ti ude wo nayaranande,
11 porque aos seus anjos ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Indati wo naijaseo maneme rai,
12 Eles te sustentarão em suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
13 Indati make sivuinye pe tawae me nayamo ndatakadi vayave,
13 Sobre serpente e víbora andarás, calcarás aos pés o leão e o dragão.
14 Amisye Po raura pare: ‘‘Tugae, vatano are pirati anuga no Rinai pamo indati Syo apaya kakaije rai,
14 Pois que se uniu a mim, eu o livrarei; e o protegerei, pois conhece o meu nome.
15 Ranivara po rinawain, weamo Syo apa bekere raveti mamaisyo ai.
15 Quando me invocar, eu o atenderei; na tribulação estarei com ele. Hei de livrá-lo e o cobrirei de glória.
16 Indati Syo apa tume raveti nggwaravainy ti anayanambe,
16 Será favorecido de longos dias, e mostrar-lhe-ei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.