Salmos 91
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARA
1 Vatano mansamamavube Amisy Titi Rave Ai,
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 wo raurato AMISY Ai ware: ‘‘Winyirati sya Amisy, Winyirati syanave Nai.
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Tugae, indati Amisye Po napaya irati ana ngkakai ngkokaibe ti mo namane rai,
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Indati darino naora, maisyare mangkuero mo ama tuvane rarauv no pepak ate rai wemaisy.
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Vemo nyo anakotaro ngkakai manya namane rai rasyaniv inya,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 Waneno mangke nande no arono namane rai mamo vemo ndasyaniv inya,
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ranivara vatane ribuge intabo ugwenen no nya nori we,
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Winyamo indati nami ntamijo
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 Weye AMISY Opirati darino naora,
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 Weti ana ngkakai mangke mamo inta mo narone jewen,
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Weye indati Amisye Po Apa naite matutir ti ude wo nayaranande,
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Indati wo naijaseo maneme rai,
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Indati make sivuinye pe tawae me nayamo ndatakadi vayave,
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Amisye Po raura pare: ‘‘Tugae, vatano are pirati anuga no Rinai pamo indati Syo apaya kakaije rai,
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Ranivara po rinawain, weamo Syo apa bekere raveti mamaisyo ai.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Indati Syo apa tume raveti nggwaravainy ti anayanambe,
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.