Salmos 91
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ACF
1 Vatano mansamamavube Amisy Titi Rave Ai,
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará.
2 wo raurato AMISY Ai ware: ‘‘Winyirati sya Amisy, Winyirati syanave Nai.
2 Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Tugae, indati Amisye Po napaya irati ana ngkakai ngkokaibe ti mo namane rai,
3 Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Indati darino naora, maisyare mangkuero mo ama tuvane rarauv no pepak ate rai wemaisy.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Vemo nyo anakotaro ngkakai manya namane rai rasyaniv inya,
5 Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,.
6 Waneno mangke nande no arono namane rai mamo vemo ndasyaniv inya,
6 Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ranivara vatane ribuge intabo ugwenen no nya nori we,
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Winyamo indati nami ntamijo
8 Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Weye AMISY Opirati darino naora,
9 Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio. No Altíssimo fizeste a tua habitação.
10 Weti ana ngkakai mangke mamo inta mo narone jewen,
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 Weye indati Amisye Po Apa naite matutir ti ude wo nayaranande,
11 Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Indati wo naijaseo maneme rai,
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Indati make sivuinye pe tawae me nayamo ndatakadi vayave,
13 Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
14 Amisye Po raura pare: ‘‘Tugae, vatano are pirati anuga no Rinai pamo indati Syo apaya kakaije rai,
14 Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Ranivara po rinawain, weamo Syo apa bekere raveti mamaisyo ai.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Indati Syo apa tume raveti nggwaravainy ti anayanambe,
16 Fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.