Salmos 81
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT
1 Masmur Asap po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Mamaisyo ransyeran ‘‘Gitit’’ rai.
1 Cantem louvores a Deus, nossa força! Aclamem ao Deus de Jacó.
2 Syare wangkinyo ransyeran kangkamane raijo Amisye Ai, Wepirati wama vambunine nsawa Ai.
2 Cantem! Façam soar o tamborim, a doce lira e a harpa.
3 Syare wangkinyo ransyerane raijo wansanamoto manakoe rai, muno wamo airape ranepato rai,
3 Toquem a trombeta na lua nova e na lua cheia, para convocar a nossa festa.
4 Syare wamo tavuna ramawisy arono wama masyoto akokoe rai,
4 Pois assim exigem os estatutos de Israel; esse é o decreto do Deus de Jacó.
5 Weye wemamo Amisye Po rapatimu to indamu vatano Israel utavondi rai,
5 Ele o ordenou como lei para Israel, quando atacou o Egito para nos libertar. Ouvi uma voz desconhecida dizer:
6 Amisye Po Apa ananyao umaso raugaje ntami irati vatano Israel mai,
6 “Agora removerei o peso de seus ombros e libertarei suas mãos das tarefas pesadas.
7 Amisye Po raura aje reansai pare: ‘‘Syo mangke nsawa wasaivame rai rapaya to,
7 Vocês clamaram a mim em sua aflição, e eu os salvei; da nuvem de tempestade lhes respondi e pus vocês à prova quando não havia água em Meribá. Interlúdio
8 Arono wana irati nsosobe ama uga rai weapo rinawain, weamo Risyo weasapaya rai to.
8 “Ó meu povo, ouça minhas advertências; quem dera você me escutasse, ó Israel!
9 Inya, Sya kawasae weap, Syare Syo wasanayao ti wadaraniv!
9 Jamais tenha em seu meio outro deus; não se curve diante de deus estrangeiro.
10 Vemo wasambayambe irati anawayo akoe rui vayave inta ai nora, yara Ribui inai,
10 Pois fui eu, o S enhor , seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra bem a boca, e a encherei de coisas boas.
11 Risyirati AMISY, weapa Amisy wabeaje Ai Wepi Risy,
11 “Meu povo, no entanto, não quis ouvir; Israel não me obedeceu.
12 Weramu Sya kawasae wonae wo Sya ayao ranauni,
12 Por isso, deixei que seguissem seus desejos teimosos e vivessem de acordo com suas próprias ideias.
13 Maisyare omaiti, inaneme mpaya indamu una manuga matu rautan,
13 Ah, se meu povo me escutasse; quem dera Israel andasse em meus caminhos!
14 Syare ranivara Sya kawasae wo rinaraniv,
14 Então eu derrotaria seus inimigos sem demora; minhas mãos cairiam sobre seus adversários.
15 Arono naije kobeamo, indati Syo awa marova mataruran kobe,
15 Os que odeiam o S enhor se encolheriam diante dele, condenados para sempre.
16 Vatano manuga mamuno Rinai nanawamo indati ujaniv ti ututar no Rinamun,
16 Vocês, porém, eu alimentaria com trigo da melhor qualidade e os saciaria com mel silvestre tirado da rocha”.
17 Weramu Sya kawasae weap, Syo anaisyo ngkov dave raunande wasai,
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.