Salmos 81
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA
1 Masmur Asap po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Mamaisyo ransyeran ‘‘Gitit’’ rai.
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 Syare wangkinyo ransyeran kangkamane raijo Amisye Ai, Wepirati wama vambunine nsawa Ai.
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 Syare wangkinyo ransyerane raijo wansanamoto manakoe rai, muno wamo airape ranepato rai,
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Syare wamo tavuna ramawisy arono wama masyoto akokoe rai,
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Weye wemamo Amisye Po rapatimu to indamu vatano Israel utavondi rai,
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 Amisye Po Apa ananyao umaso raugaje ntami irati vatano Israel mai,
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 Amisye Po raura aje reansai pare: ‘‘Syo mangke nsawa wasaivame rai rapaya to,
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 Arono wana irati nsosobe ama uga rai weapo rinawain, weamo Risyo weasapaya rai to.
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 Inya, Sya kawasae weap, Syare Syo wasanayao ti wadaraniv!
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 Vemo wasambayambe irati anawayo akoe rui vayave inta ai nora, yara Ribui inai,
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 Risyirati AMISY, weapa Amisy wabeaje Ai Wepi Risy,
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 Weramu Sya kawasae wonae wo Sya ayao ranauni,
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 Maisyare omaiti, inaneme mpaya indamu una manuga matu rautan,
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Syare ranivara Sya kawasae wo rinaraniv,
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Arono naije kobeamo, indati Syo awa marova mataruran kobe,
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 Vatano manuga mamuno Rinai nanawamo indati ujaniv ti ututar no Rinamun,
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”
17 Weramu Sya kawasae weap, Syo anaisyo ngkov dave raunande wasai,
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.