Salmos 81

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Masmur Asap po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Mamaisyo ransyeran ‘‘Gitit’’ rai.
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
2 Syare wangkinyo ransyeran kangkamane raijo Amisye Ai, Wepirati wama vambunine nsawa Ai.
2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
3 Syare wangkinyo ransyerane raijo wansanamoto manakoe rai, muno wamo airape ranepato rai,
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
4 Syare wamo tavuna ramawisy arono wama masyoto akokoe rai,
4 Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 Weye wemamo Amisye Po rapatimu to indamu vatano Israel utavondi rai,
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 Amisye Po Apa ananyao umaso raugaje ntami irati vatano Israel mai,
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 Amisye Po raura aje reansai pare: ‘‘Syo mangke nsawa wasaivame rai rapaya to,
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
8 Arono wana irati nsosobe ama uga rai weapo rinawain, weamo Risyo weasapaya rai to.
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei. Ah! Israel, se me ouvisses!
9 Inya, Sya kawasae weap, Syare Syo wasanayao ti wadaraniv!
9 Não haverá entre ti deus alheio, nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 Vemo wasambayambe irati anawayo akoe rui vayave inta ai nora, yara Ribui inai,
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 Risyirati AMISY, weapa Amisy wabeaje Ai Wepi Risy,
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 Weramu Sya kawasae wonae wo Sya ayao ranauni,
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
13 Maisyare omaiti, inaneme mpaya indamu una manuga matu rautan,
13 Ah! Se o meu povo me tivesse ouvido! Se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Syare ranivara Sya kawasae wo rinaraniv,
14 Em breve eu abateria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Arono naije kobeamo, indati Syo awa marova mataruran kobe,
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
16 Vatano manuga mamuno Rinai nanawamo indati ujaniv ti ututar no Rinamun,
16 E eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel saído da rocha.
17 Weramu Sya kawasae weap, Syo anaisyo ngkov dave raunande wasai,
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.