Salmos 81
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARA
1 Masmur Asap po ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Mamaisyo ransyeran ‘‘Gitit’’ rai.
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Syare wangkinyo ransyeran kangkamane raijo Amisye Ai, Wepirati wama vambunine nsawa Ai.
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Syare wangkinyo ransyerane raijo wansanamoto manakoe rai, muno wamo airape ranepato rai,
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Syare wamo tavuna ramawisy arono wama masyoto akokoe rai,
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Weye wemamo Amisye Po rapatimu to indamu vatano Israel utavondi rai,
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 Amisye Po Apa ananyao umaso raugaje ntami irati vatano Israel mai,
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 Amisye Po raura aje reansai pare: ‘‘Syo mangke nsawa wasaivame rai rapaya to,
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 Arono wana irati nsosobe ama uga rai weapo rinawain, weamo Risyo weasapaya rai to.
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 Inya, Sya kawasae weap, Syare Syo wasanayao ti wadaraniv!
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 Vemo wasambayambe irati anawayo akoe rui vayave inta ai nora, yara Ribui inai,
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 Risyirati AMISY, weapa Amisy wabeaje Ai Wepi Risy,
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 Weramu Sya kawasae wonae wo Sya ayao ranauni,
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 Maisyare omaiti, inaneme mpaya indamu una manuga matu rautan,
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Syare ranivara Sya kawasae wo rinaraniv,
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 Arono naije kobeamo, indati Syo awa marova mataruran kobe,
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 Vatano manuga mamuno Rinai nanawamo indati ujaniv ti ututar no Rinamun,
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.
17 Weramu Sya kawasae weap, Syo anaisyo ngkov dave raunande wasai,
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.