Salmos 7
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Daud apa ransyerano weotor, kinyo raijo AMISY Ai, weye Kus vatano susyo Benyamin po awatan.
1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 AMISY, Winyirati sya Amisy, Winyirati inamamavube Nai;
2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 Vemo naneme mpaya rinai jinya, indamu vemo sya marova wo rinarisyi nora,
3 Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 — ausente —
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
5 — ausente —
5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 weamo sya marova wo rinawatan kai indamu wo rinaijar,
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 Sya AMISY, syare nseo naugananave Nya pari rautan,
7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 Amisy, syare koveamo susye kotare wangkuire tenambe ra una nakijani,
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 AMISY, syare Nyo patimu raugaje susye kotare mai tenambe mamaisyo awa ana udave rarijati.
9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 Sya Amisy, Winyirati moyar,
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 Amisye Opirati sya vakano no rinaora,
11 Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 Amisye Opirati akari Po patimu moyare raugaje,
12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 Tugae, ranivara vatane usakinavo awa ana udave rai jewen,
13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 Po anaiyu mo wene raugavere ratayao,
14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
15 Tugae rave, vatano mamune man dave irati ana ratantona ngkakaije rautan,
15 Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 Po ateme rawae vatano kaije mai
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 Ana ngkakai panatantonave raijo vatano kaije mai omamo makare ti mo taune anepat,
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
18 Yara risyamo syo kove raura seo AMISY Ai,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.