Salmos 77

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Masmur Asap po ratoe. Nto irati Yedutun ai, wepirati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Syo Amisye winawaino inanamoto manakoe rai,
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Arono rino irati ana nsosobe ama uga rai, syo Akoe winakani.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Ranivara syo Amisye winatantona, weamo syo winanonae,
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Winyo inami raneka ti rigwaran tutir no arono naman,
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Syo masyoto arono wusyinoe ratantonave,
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 Arono naman, syo rakaraebe,
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 ‘‘Ntoa nuge nuganuija, Akoe ponae reansaija rao?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Apa muinyo no tawane mamo raumandi reansaija ntoa nuge nuganuija rako?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Amisye animari reansai ti bekobe reansai akato ramu to rako?
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 Weti syo raura, syare: ‘‘Ana mo inaveti inanuga njorame mamo,
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Weramu AMISY, soamo rinaemen akato Nya ana ndave rai,
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Syare syo Nya ana ndave rakaraebeve,
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 Sya Amisy, Nya ana ndave mamo ndandinit!
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Amisy, Wibuiny irati Nyo ana mbe anainambe raroron,
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Winyi nanemo vambunine veano Nya kawasae mapaya aroo rai no Mesir,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Sya Amisy, mayane mo naen ti njani dave,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Andorame mo maru pape raveti maje,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Nya katitire ravabari no ovaro maese uga rai,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Nyo Nya unanui rave no mayan,
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
21 Nyo Nya kawasae maugav maisyare vatano po maero domba makume wemaisy,
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.