Salmos 72
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ
1 Masmur Salomo po ratoe.
1 Salmo para Salomão. Dê ao rei os teus juízos, ó Deus, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Indamu po Nya kawasae maugav mamaisyo moyare rai,
2 Ele julgará o teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo.
3 Syare kovo ana mawese ntami unate muno papukamo munije so rai tenambe,
3 As montanhas trarão paz ao povo, e os pequenos montes, por justiça.
4 Syare akari titi be marimbe irati vatano matawanto mai,
4 Ele julgará os pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados, e quebrará em pedaços o opressor.
5 Syare akarijo titi apa tume nggwaravainy indamu apa be akarive ntoa nugoenta,
5 Eles te temerão enquanto durarem o sol e a lua, através de todas as gerações.
6 Syare po kove raugavo apa kawasae mai maisyare maruge maje anare rai ti mo mane rauguje wemaisy,
6 Ele descerá como a chuva sobre a grama cortada; como as chuvas que regam a terra.
7 Syare moyare obo ntami no arono be akari titive so,
7 Em seus dias o justo florescerá, e a abundância de paz haverá enquanto a lua durar.
8 Syare apa munijo po raijare mamo maneka ti nto no mayane ama nake rai muiya nto no ama nake rai,
8 Ele também dominará de mar a mar, desde o rio até os confins da terra.
9 Indati vatano ntuna no anoko kanene ude ubeaje ai no amun,
9 Aqueles que habitam no deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Indati akarijo titi munijo Tarsis muno akarijo titi nupatimu wo romane raugavere ai.
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba oferecerão presentes.
11 Akarijo titi nao tenambe indati ude ubeaje ai,
11 Sim, todos os reis cairão diante dele; todas as nações o servirão.
12 Weye vatano awa ana jajewembe mai ti wanonae nawamo po mapaya irati rai,
12 Pois ele livrará o necessitado quando ele clamar; também o pobre, e aquele que não tem ajudador.
13 Opamo aemeno vatano umayondi mai, muno vatano awa ana jajewembe maije mansai,
13 Ele poupará o pobre e o necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Indati po mapaya irati vatano wo mave tatugadi muno wo matawanto mai,
14 Ele resgatará a sua alma do engano e da violência; e precioso será o seu sangue à sua vista.
15 Koveamo indati akari titi apa tume nggwaravainy dave!
15 E ele viverá, e a ele será dado o ouro de Sabá; orações também serão feitas por ele continuamente, e diariamente ele será louvado.
16 Syare koveamo awa anare kasyambere ntairi awa muni rai,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre o topo dos montes; o seu fruto sacudirá como o Líbano, e aqueles da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Syare koveamo akari titi apa tame mamo vatane maemendi rai ntoa nuge nuganui,
17 Seu nome durará para sempre; seu nome será contínuo tanto quanto o sol, e os homens serão abençoados nele; todas as nações o chamarão de abençoado.
18 Kangkamambe AMISY Ai, Opirati Amisy vatano Israel ubeaje Ai!
18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só faz coisas maravilhosas.
19 Kangkamambe Apa tamo ntiti rai jao ntoa nuge nuganui!
19 E bendito seja o seu glorioso nome para sempre, e encha-se toda a terra com a sua glória; Amém, e Amém.
20 Daud, opirati Isai apa kavop, apa sambaya mainyamo ndea nsopi no naije.
20 As orações de Davi, filho de Jessé, terminam aqui.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.