Salmos 72
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Masmur Salomo po ratoe.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Indamu po Nya kawasae maugav mamaisyo moyare rai,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Syare kovo ana mawese ntami unate muno papukamo munije so rai tenambe,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Syare akari titi be marimbe irati vatano matawanto mai,
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Syare akarijo titi apa tume nggwaravainy indamu apa be akarive ntoa nugoenta,
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Syare po kove raugavo apa kawasae mai maisyare maruge maje anare rai ti mo mane rauguje wemaisy,
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Syare moyare obo ntami no arono be akari titive so,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Syare apa munijo po raijare mamo maneka ti nto no mayane ama nake rai muiya nto no ama nake rai,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Indati vatano ntuna no anoko kanene ude ubeaje ai no amun,
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Indati akarijo titi munijo Tarsis muno akarijo titi nupatimu wo romane raugavere ai.
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Akarijo titi nao tenambe indati ude ubeaje ai,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Weye vatano awa ana jajewembe mai ti wanonae nawamo po mapaya irati rai,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Opamo aemeno vatano umayondi mai, muno vatano awa ana jajewembe maije mansai,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Indati po mapaya irati vatano wo mave tatugadi muno wo matawanto mai,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Koveamo indati akari titi apa tume nggwaravainy dave!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Syare koveamo awa anare kasyambere ntairi awa muni rai,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Syare koveamo akari titi apa tame mamo vatane maemendi rai ntoa nuge nuganui,
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Kangkamambe AMISY Ai, Opirati Amisy vatano Israel ubeaje Ai!
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Kangkamambe Apa tamo ntiti rai jao ntoa nuge nuganui!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Daud, opirati Isai apa kavop, apa sambaya mainyamo ndea nsopi no naije.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.