Salmos 66
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs VC
1 Ransyeran Masmur. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Wakiny wapo Apa tame raijaseo titive,
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Syare wapo raura to Amisye Ai, wapare: ‘‘Tugae, Nya ana ndave mamo mbe anaanibe rave!
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Vatano mine tename so ude ubeaje Nai,
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Wade ra wapo Amisye Apa ana dave raen,
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Purarijato mayane rai ti yasyine ngkanen,
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Wepirati bambunin dave, weti be akarive ntoa nuge nuganui,
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Inya, susyo mine tename weap, wapo reama Amisy ararimbe!
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Wepi Po reansayaranande ti reanjayaisy tutir,
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Weye sya Amisy, Winyo reansatopan indamu Nyo reansanuga raveti ngkakavin,
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Winyo reansaugavo ana mo reansatopane raronto, maisyare reanta mparono aviri rai wemaisy,
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Winyo reama marova mansanyanyut bayave ti wo reansataka doyadi,
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 Indati syo anakotaro ridameseo Winai raugave siso no Nya Yavare ama uga,
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 namirati idaura inawa rai to wem,
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Indati anakotaro idameseo Winai mamo maero mani ti ngko dave mainy,
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Inya, vatano wapo Amisye asyanive weap, wade ra wadanaun,
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Syo awain to, indamu Po sopambe rinai,
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Ranivara syanatantonave kakai rai no inanuga ratire,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Weramu tugae rave, Amisye Po rinaraniv to,
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Syo Amisye ararimbe, weye sya sambaya mamo Po rawatambe ramu,
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.