Salmos 66

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ransyeran Masmur. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Wakiny wapo Apa tame raijaseo titive,
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 Syare wapo raura to Amisye Ai, wapare: ‘‘Tugae, Nya ana ndave mamo mbe anaanibe rave!
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 Vatano mine tename so ude ubeaje Nai,
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 Wade ra wapo Amisye Apa ana dave raen,
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Purarijato mayane rai ti yasyine ngkanen,
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Wepirati bambunin dave, weti be akarive ntoa nuge nuganui,
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Inya, susyo mine tename weap, wapo reama Amisy ararimbe!
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Wepi Po reansayaranande ti reanjayaisy tutir,
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Weye sya Amisy, Winyo reansatopan indamu Nyo reansanuga raveti ngkakavin,
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 Winyo reansaugavo ana mo reansatopane raronto, maisyare reanta mparono aviri rai wemaisy,
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 Winyo reama marova mansanyanyut bayave ti wo reansataka doyadi,
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 Indati syo anakotaro ridameseo Winai raugave siso no Nya Yavare ama uga,
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 namirati idaura inawa rai to wem,
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 Indati anakotaro idameseo Winai mamo maero mani ti ngko dave mainy,
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 Inya, vatano wapo Amisye asyanive weap, wade ra wadanaun,
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Syo awain to, indamu Po sopambe rinai,
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Ranivara syanatantonave kakai rai no inanuga ratire,
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 Weramu tugae rave, Amisye Po rinaraniv to,
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 Syo Amisye ararimbe, weye sya sambaya mamo Po rawatambe ramu,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.