Salmos 66

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ransyeran Masmur. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Aclamem a Deus, povos de toda terra!
2 Wakiny wapo Apa tame raijaseo titive,
2 Cantem louvores ao seu glorioso nome; louvem-no gloriosamente!
3 Syare wapo raura to Amisye Ai, wapare: ‘‘Tugae, Nya ana ndave mamo mbe anaanibe rave!
3 Digam a Deus: "Quão temíveis são os teus feitos! Tão grande é o teu poder que os teus inimigos rastejam diante de ti!
4 Vatano mine tename so ude ubeaje Nai,
4 Toda a terra te adora e canta louvores a ti, canta louvores ao teu nome". Pausa
5 Wade ra wapo Amisye Apa ana dave raen,
5 Venham e vejam o que Deus tem feito; como são impressionantes as suas obras em favor dos homens!
6 Purarijato mayane rai ti yasyine ngkanen,
6 Ele transformou o mar em terra seca, e o povo atravessou as águas a pé; e ali nos alegramos nele.
7 Wepirati bambunin dave, weti be akarive ntoa nuge nuganui,
7 Ele governa para sempre com o seu poder, seus olhos vigiam as nações; que os rebeldes não se levantem contra ele! Pausa
8 Inya, susyo mine tename weap, wapo reama Amisy ararimbe!
8 Bendigam o nosso Deus, ó povos, façam ressoar o som do seu louvor;
9 Wepi Po reansayaranande ti reanjayaisy tutir,
9 foi ele quem preservou as nossas vidas impedindo que os nossos pés escorregassem.
10 Weye sya Amisy, Winyo reansatopan indamu Nyo reansanuga raveti ngkakavin,
10 Pois tu, ó Deus, nos submeteste à prova e nos refinaste como a prata.
11 Winyo reansaugavo ana mo reansatopane raronto, maisyare reanta mparono aviri rai wemaisy,
11 Fizeste-nos cair numa armadilha e sobre nossas costas puseste fardos.
12 Winyo reama marova mansanyanyut bayave ti wo reansataka doyadi,
12 Deixaste que os inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água, mas a um lugar de fartura nos trouxeste.
13 Indati syo anakotaro ridameseo Winai raugave siso no Nya Yavare ama uga,
13 Para o teu templo virei com holocaustos e cumprirei os meus votos para contigo,
14 namirati idaura inawa rai to wem,
14 votos que os meus lábios fizeram e a minha boca falou quando eu estava em dificuldade.
15 Indati anakotaro idameseo Winai mamo maero mani ti ngko dave mainy,
15 Oferecerei a ti animais gordos em holocausto; sacrificarei carneiros, cuja fumaça subirá a ti, e também novilhos e cabritos. Pausa
16 Inya, vatano wapo Amisye asyanive weap, wade ra wadanaun,
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus; vou contar-lhes o que ele fez por mim.
17 Syo awain to, indamu Po sopambe rinai,
17 A ele clamei com os lábios; com a língua o exaltei.
18 Ranivara syanatantonave kakai rai no inanuga ratire,
18 Se eu acalentasse o pecado no coração, o Senhor não me ouviria;
19 Weramu tugae rave, Amisye Po rinaraniv to,
19 mas Deus me ouviu, deu atenção à oração que lhe dirigi.
20 Syo Amisye ararimbe, weye sya sambaya mamo Po rawatambe ramu,
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou a minha oração nem afastou de mim o seu amor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.