Salmos 65
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVI
1 Masmur Daud po ratoe. Ransyeran. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
2 Reama Amisy, reangkakamambe Nai no munijo Sion omamo mamaisy,
2 Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
3 Indati vatan tenambe ude Nai,
3 Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
4 Arono rui reama ayao kakai manakoe ti mangkeo reansai rave,
4 Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti, para viverem nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
5 Kove ngkov irati vatano taune Nyo matayao terave mai,
5 Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
6 Winyo reama ana ndanajo raunande reansai mbe anaanibe rave mamaisyo Nya moyare rai,
6 Tu que firmaste os montes pela tua força, pelo teu grande poder.
7 Winyo unate raveseo nsayae tindimuve irati Nya vambunine rai,
7 Tu que acalmas o bramido dos mares, o bramido de suas ondas, e o tumulto das nações.
8 Winyi Nyo mayane ama rarene muno ranauni mpanyoane rapamo akasyo ti ntanamanin,
8 Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.
9 Maisyare omaiti vatan tenambe mine tename so
9 Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
10 Wimbekobe kopa so rai, muno Nyo maruge raugaje rai ti anare kotare ama ine raivuve.
10 Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
11 Winyo maruge raugaje ti nsaakopo awa kopa wo rakarore rai janyi,
11 Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;
12 Nya kove omirati tume yanteteramo wo awa anamuke ama mane ranugane manui rave,
12 fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria.
13 Ama anoke mainyamo ntairijo insumai njayaibe rai,
13 Os campos se revestem de rebanhos e os vales se cobrem de trigo; eles exultam e cantam de alegria!
14 Anoko insumai njayaibe umaso mamo maero kambin muno domba ntairi rai,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.