Salmos 65
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB
1 Masmur Daud po ratoe. Ransyeran. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 A ti, ó Deus, é devido o louvor em Sião; e a ti se pagará o voto.
2 Reama Amisy, reangkakamambe Nai no munijo Sion omamo mamaisy,
2 Ó tu que ouves a oração! a ti virá toda a carne.
3 Indati vatan tenambe ude Nai,
3 Prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.
4 Arono rui reama ayao kakai manakoe ti mangkeo reansai rave,
4 Bem-aventurado aquele a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para habitar em teus átrios! Nós seremos satisfeitos com a bondade da tua casa, do teu santo templo.
5 Kove ngkov irati vatano taune Nyo matayao terave mai,
5 Com prodígios nos respondes em justiça, ó Deus da nossa salvação, a esperança de todas as extremidades da terra, e do mais remoto mar;
6 Winyo reama ana ndanajo raunande reansai mbe anaanibe rave mamaisyo Nya moyare rai,
6 tu que pela tua força consolidas os montes, cingido de poder;
7 Winyo unate raveseo nsayae tindimuve irati Nya vambunine rai,
7 que aplacas o ruído dos mares, o ruído das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Winyi Nyo mayane ama rarene muno ranauni mpanyoane rapamo akasyo ti ntanamanin,
8 Os que habitam os confins da terra são tomados de medo à vista dos teus sinais; tu fazes exultar de júbilo as saídas da manhã e da tarde.
9 Maisyare omaiti vatan tenambe mine tename so
9 Tu visitas a terra, e a regas; grandemente e enriqueces; o rio de Deus está cheio d'água; tu lhe dás o trigo quando assim a tens preparado;
10 Wimbekobe kopa so rai, muno Nyo maruge raugaje rai ti anare kotare ama ine raivuve.
10 enches d'água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades.
11 Winyo maruge raugaje ti nsaakopo awa kopa wo rakarore rai janyi,
11 Coroas o ano com a tua bondade, e as tuas veredas destilam gordura;
12 Nya kove omirati tume yanteteramo wo awa anamuke ama mane ranugane manui rave,
12 destilam sobre as pastagens do deserto, e os outeiros se cingem de alegria.
13 Ama anoke mainyamo ntairijo insumai njayaibe rai,
13 As pastagens revestem-se de rebanhos, e os vales se cobrem de trigo; por isso eles se regozijam, por isso eles cantam.
14 Anoko insumai njayaibe umaso mamo maero kambin muno domba ntairi rai,
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.