Salmos 59
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT
1 Daud apa ransyerano Masmur po ratoe, arono Saul po apa naite matutir ude wo Daud anyanyuti no apa yavar indamu wo aubaisy. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai. Ransyerane so ama kine mo ransyerano kaijinta ramai tavon, namirati ama akari mare: ‘‘Vemo wapo vatane maupaisy inya.’’
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Sya Amisy, syare Nyo inapaya irati sya marova mai,
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Syare Nyo inapaya irati vatano awa ana udave mamune mai,
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Sya AMISY, risyamo sya ana dave inta ngkakai ramu muno sya ayao kakai meweno rinai.
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Risyamo syo ana inta ravera ngkakai ramu,
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 AMISY, Winyirati Amisy Akari Titi naito munijo ntiti,
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Arono namandi, onawamo wakare akato,
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Nyo mansaen, onawamo wo vatane maura tantunawi obo mirati mawa mpaato rai tutir,
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Weramu AMISY, Winyamo nyugoeno mansai,
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 Winyirati sya vambunine nsawa Nai, inanaveano namen,
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Sya Amisye Apa muinye no tawano rinai, weti indati Opamo de teto rinatavon,
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Vemo Nyo mansaubaisyo usyeta kobe inya, indamu sya kawasae wo mansaeno Nyo mangke raugaje maiji,
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Weye onawamo ayao kakai obo mirati no mawa rai,
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Weti Amisy, syare Nya pari mangke mo maupaeta,
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Arono namandi, onawamo wakare akato,
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Wanya umandayan wo anaisye rakani,
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Yara risyamo Nya vambunine mirati rikinyo rai,
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
18 Sya Amisy, Winyirati sya vambunine nsawa Nai,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.