Salmos 44
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT
1 Ransyerano ananyao susyo Kora wo ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 Tugae Amisy, anainamo ndarorono reama aneno sinane mai,
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 Taune Nya nanemo vambunine mirati Nyo veano susyo wanave Nai jewene mawatano kopa so rai,
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 Weye Nya kawasae awa omake mirati mbewar, wo kopa so raugavo mansamaroma jewen,
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 Winyirati sya Amisy muno sya Akari Titi,
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 Nya vambunine mirati reamo veano marova maroyar ti makanive,
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 Weye sya apae, atoe mirati sya vambunine nsawa raija jewen,
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 Yara Winyirati Nyo reansapaya irati reama marova mai,
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 Weti masyote anteter reamo Amisye winararimbe,
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 Weramu soamo winaijaro reama naite matavon da wata marova rai akatoe ramu,
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 Winaneme mpaya reansai ti marova wo reansakupire ti reamansuk akiri,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 Winyo reansapaya ti marova wo reansaubaisy, maisyare domba maotare wemaisy,
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 Winyo Nya kawasae reansamavunta mawebe vayave,
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 Winaneme mpaya reansai ti susyo una reansakijani wo reansampami,
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 Winaneme mpaya reansai ti susye kotaro wanave Amisye Ai jewene wugoeno reansai;
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 Masyote tename omamo wo reansave samaneve,
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 Weye reamo ranaun, vatano mansanuga mamuno reansai muno umarovave reansai
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 Anakotare so nande reansai,
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 — ausente —
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 — ausente —
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 Ranivara reambeaje reama Amisye Winai akato jewen,
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 wea indati Winyo raena mo?
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 Vatane manuga mamuno reansai weye reantavondi Amisy Winai,
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 Akoe Winy, mbeseo! Mbeanimaibe Nyo reansaene jewen? Winikija e?
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 Mbe animaibe winamune rangkokaibe reansai?
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 Weye reama marova wo reansataopon,
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!
27 Weti mbeseo ra Nyo sopambe reansai,
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.