Salmos 44

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ransyerano ananyao susyo Kora wo ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 Tugae Amisy, anainamo ndarorono reama aneno sinane mai,
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 Taune Nya nanemo vambunine mirati Nyo veano susyo wanave Nai jewene mawatano kopa so rai,
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Weye Nya kawasae awa omake mirati mbewar, wo kopa so raugavo mansamaroma jewen,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Winyirati sya Amisy muno sya Akari Titi,
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 Nya vambunine mirati reamo veano marova maroyar ti makanive,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Weye sya apae, atoe mirati sya vambunine nsawa raija jewen,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Yara Winyirati Nyo reansapaya irati reama marova mai,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Weti masyote anteter reamo Amisye winararimbe,
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 Weramu soamo winaijaro reama naite matavon da wata marova rai akatoe ramu,
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Winaneme mpaya reansai ti marova wo reansakupire ti reamansuk akiri,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 Winyo reansapaya ti marova wo reansaubaisy, maisyare domba maotare wemaisy,
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 Winyo Nya kawasae reansamavunta mawebe vayave,
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 Winaneme mpaya reansai ti susyo una reansakijani wo reansampami,
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 Winaneme mpaya reansai ti susye kotaro wanave Amisye Ai jewene wugoeno reansai;
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 Masyote tename omamo wo reansave samaneve,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Weye reamo ranaun, vatano mansanuga mamuno reansai muno umarovave reansai
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Anakotare so nande reansai,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 — ausente —
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 — ausente —
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 Ranivara reambeaje reama Amisye Winai akato jewen,
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 wea indati Winyo raena mo?
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Vatane manuga mamuno reansai weye reantavondi Amisy Winai,
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Akoe Winy, mbeseo! Mbeanimaibe Nyo reansaene jewen? Winikija e?
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Mbe animaibe winamune rangkokaibe reansai?
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 Weye reama marova wo reansataopon,
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
27 Weti mbeseo ra Nyo sopambe reansai,
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.