Salmos 44

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ransyerano ananyao susyo Kora wo ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny maugavo ransyerane rai ai.
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 Tugae Amisy, anainamo ndarorono reama aneno sinane mai,
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 Taune Nya nanemo vambunine mirati Nyo veano susyo wanave Nai jewene mawatano kopa so rai,
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 Weye Nya kawasae awa omake mirati mbewar, wo kopa so raugavo mansamaroma jewen,
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 Winyirati sya Amisy muno sya Akari Titi,
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 Nya vambunine mirati reamo veano marova maroyar ti makanive,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 Weye sya apae, atoe mirati sya vambunine nsawa raija jewen,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 Yara Winyirati Nyo reansapaya irati reama marova mai,
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 Weti masyote anteter reamo Amisye winararimbe,
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 Weramu soamo winaijaro reama naite matavon da wata marova rai akatoe ramu,
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 Winaneme mpaya reansai ti marova wo reansakupire ti reamansuk akiri,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 Winyo reansapaya ti marova wo reansaubaisy, maisyare domba maotare wemaisy,
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 Winyo Nya kawasae reansamavunta mawebe vayave,
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 Winaneme mpaya reansai ti susyo una reansakijani wo reansampami,
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 Winaneme mpaya reansai ti susye kotaro wanave Amisye Ai jewene wugoeno reansai;
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 Masyote tename omamo wo reansave samaneve,
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Weye reamo ranaun, vatano mansanuga mamuno reansai muno umarovave reansai
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 Anakotare so nande reansai,
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 — ausente —
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 — ausente —
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 Ranivara reambeaje reama Amisye Winai akato jewen,
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 wea indati Winyo raena mo?
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Vatane manuga mamuno reansai weye reantavondi Amisy Winai,
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 Akoe Winy, mbeseo! Mbeanimaibe Nyo reansaene jewen? Winikija e?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Mbe animaibe winamune rangkokaibe reansai?
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 Weye reama marova wo reansataopon,
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.
27 Weti mbeseo ra Nyo sopambe reansai,
27 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.