Salmos 38
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT
1 Masmur Daud po ratoe, arono po anakotare rameseo Amisye Ai indamu Amisye aemeno ai.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 AMISY, syare vemo Nyo Nya pari mangke raugaje rinai nora,
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Weye Nya pari mangke mo rinaron maisyare atoe inta nteto rinai to wemaisy,
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Ti rigwaneno mangkebe rave kobe weye wimpari rinai,
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Weye taune sya ana dave ti ngkakai manakoe rave, ti mo inatatuv asyo,
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Sya pare mamo anane ntuna rai janyi ti ranavane mbaug,
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Sya wanene mangke dave weti riseo tete kakai,
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Weye wanene ama mamoane mansanano inanasine rai vintabo,
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Sya vambunine meweno rinai muno inanasine mbanonom to,
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Akoe Winy, Winyi Nyo sya bekere raen tenambe,
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Sya okami pirabe rave, sya vambunine raumandi rinai,
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Waneno nande rinai mbewar ti sya arakove muno sya manivuvi wo rinamumuibe,
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Vatano ware ubekero wo rinaubaisye nawamo wo isyeane ratugar ti mo inaman.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Weramu risyamo maisyare vatano amarikoame mpapaki weti syo awa ayao ranaune ramu,
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Tugae, risyamo maisyare vatano po ana inta ranaune jewen,
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Weramu sya AMISY, rinanave namen,
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Weye syo nanajo to, syare: ‘‘Ranivara ritemaje, weamo vemo sya marova umararin nora,
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 Weye risyamo kavintare wo rinapinde,
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Risyo taune sya ana daveti ngkakai raura kakavimbe,
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Vatano umarovave rinai vayave ayao mamaisye jewene rai nawamo wanui,
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 Sya ana daveti ngkove mamo wo rasakinavo ana mamune obo rai,
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 AMISY, vemo Nyo rinapaya nora,
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
23 Syare nyavave ra nde Nyo sopambe rinai,
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.