Salmos 38
Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ACF
1 Masmur Daud po ratoe, arono po anakotare rameseo Amisye Ai indamu Amisye aemeno ai.
1 Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 AMISY, syare vemo Nyo Nya pari mangke raugaje rinai nora,
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Weye Nya pari mangke mo rinaron maisyare atoe inta nteto rinai to wemaisy,
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ti rigwaneno mangkebe rave kobe weye wimpari rinai,
4 Pois já as minhas iniqüidades ultrapassam a minha cabeça; como carga pesada são demais para as minhas forças.
5 Weye taune sya ana dave ti ngkakai manakoe rave, ti mo inatatuv asyo,
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Sya pare mamo anane ntuna rai janyi ti ranavane mbaug,
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Sya wanene mangke dave weti riseo tete kakai,
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Weye wanene ama mamoane mansanano inanasine rai vintabo,
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 Sya vambunine meweno rinai muno inanasine mbanonom to,
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Akoe Winy, Winyi Nyo sya bekere raen tenambe,
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; quanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 Sya okami pirabe rave, sya vambunine raumandi rinai,
11 Os meus amigos e os meus companheiros estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem à distância.
12 Waneno nande rinai mbewar ti sya arakove muno sya manivuvi wo rinamumuibe,
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 Vatano ware ubekero wo rinaubaisye nawamo wo isyeane ratugar ti mo inaman.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo, que não abre a boca.
14 Weramu risyamo maisyare vatano amarikoame mpapaki weti syo awa ayao ranaune ramu,
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Tugae, risyamo maisyare vatano po ana inta ranaune jewen,
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Weramu sya AMISY, rinanave namen,
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que não se alegrem de mim. Quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Weye syo nanajo to, syare: ‘‘Ranivara ritemaje, weamo vemo sya marova umararin nora,
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Weye risyamo kavintare wo rinapinde,
18 Porque eu declararei a minha iniqüidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Risyo taune sya ana daveti ngkakai raura kakavimbe,
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se multiplicam.
20 Vatano umarovave rinai vayave ayao mamaisye jewene rai nawamo wanui,
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Sya ana daveti ngkove mamo wo rasakinavo ana mamune obo rai,
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 AMISY, vemo Nyo rinapaya nora,
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
23 Syare nyavave ra nde Nyo sopambe rinai,
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.