Salmos 37

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Weye wenawamo makaniveta vayave kobe, maisyare insumaijo ngkanene wemaisy,
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Syare nyanave AMISY obo Ai muno nyo ana ngkove obo raijar.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Syare winy nananibe AMISY atavon,
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Syare nyo taune naunanto AMISY Ai,
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Wepirati indati Po winya mbeto Apa ananyao rai raroron kakavimbe ti vatane wo raen no nai maisyare wo uma apa vare raen wemaisy.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Syare nanuga ntanamanin nyo AMISY anyut,
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Parije mamo nsopi muno nanuga mamoane mamo rapaya ra ntami,
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Weye vatano awa ana udave ngkakainoanive nanawamo maotar ti makanive irati munije so rai,
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Masyote inta ai jakato, vatano mamune opamo aumandi to;
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Yara vatano manuga mpaaje nanawamo awa ura irati munije we rai,
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Vatano mamune wo kakaije ratantona nanto irati vatano kove mai,
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 Weramu Akoe pamo pugoeno vatano mamune mai,
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Vatano mamune wo awa omake rapatino ama kokome rai, muno wo apae raivit,
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Weramu onawamo awa omake nsakinav akare mo taune maotar akato,
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Vatano kove apa ananuge kavinta vayave
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Weye vatano mamun awa vambunine mamo AMISY Po radaut,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 AMISY Po vatano ana ngkakaije inta raeno mai jewene mayaranande mavabe masyote anteter,
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Arono una irati nsosobe ama uga rai, wenawamo unanta irati siurije rai ramu,
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Yara tugae, vatano mamun indati ukakai;
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Vatano mamun po romane ranajo po raugav, weramu po ravae akare ramu,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Weye vatano AMISY Po kove raugaje mai, wenawirati awa ura munije so rai,
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 AMISY Po vatano utavono Aije maugavo awa unanuijo wanya raije rai,
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Arono utemasyo, wenawamo unanta pare manakoe rai jewen,
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Arono ta rikamuramoe ndea be vatan anuive so,
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Vatano napijep bekobe ti po apa ananuge rapapaya vayave irati vatano wo ranajo mai,
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Syare ana ngkakaije rapaya ra ntami yara ana ngkove obo raijar,
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Weye AMISY anuga no irati ana mamaisye muno moyare obo rai.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Vatano kove nanawamo indati awa ura irati munije we rai,
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Vatano kove pamo indati po ayao ana ratantona ntitije raura,
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Weye Amisye Apa anaparatote obo mirati no anuga rai tugaive,
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Vatano kove pamo, vatano mamune po anyanyuti,
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 Weramu AMISY Po vatano kove apaya ra no vatano mamune aneme raije ramu,
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Syare AMISY obo Pirati wasanave amen muno watavondijo Apa ananyao rai.
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Risyamo syo vatano mamune inta aen to, opamo sivuin dave muno po vatane matekar asyo,
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 Weramu arono rikivandeto opamo aen akatoe jewen,
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Syare winyo vatano anuga nsarokir muno tavondi Amisye Apa bekere rai anyanyut,
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Yara vatano umarovave Amisye Ai nanawamo indati Wepi Po maubai bintabo,
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 AMISY Po vatano kove mapaya irati vatano mamune mai,
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 AMISY Opirati Po maijaseo muno Po maugavuje vatano mamune manem uga raora,
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.